На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Все, ссвязанное с поиском работы, условиями, зарплатами ...
Ответить
Аватара пользователя
alexo4ka
Местный житель
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 15:28

На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение alexo4ka » 18 янв 2011, 21:12

Привет всем! Имеется у меня диплом лингвиста-переводчика (английский, немецкий), но в данный момент нахожусь в другой стране, языка которой особо не знаю (учу потихоньку), поэтому как бы бездействую. Хотелось бы по приезду в Канаду получить какую-нибудь дополнительную специальность. Я чистой воды гуманитарий, поэтому теперь вся в раздумьях, куда бы мне податься по приезду? Учиться ещё лет 5-6 мне бы не хотелось, мне бы какие-нибудь не очень продолжительные курсы или колледж... Знаю, что мой вопрос кому-то может показаться очень глупым, так как каждый человек индивидуален, у каждого свои пристрастия и никто здесь вроде как не советчик. А я вот в растерянности как та школьница, которая всё никак не может определиться с институтом/университетом. Есть ли здесь лингвисты или филологи, журналисты? Если да, то подскажите, на кого вы лично переучивались? Я бы с радостью ушла в какую-нибудь IT-отрасль, да так чтоб с Internship... Я человек обучаемый... да, боюсь, не потяну... гуманитарий всё же... (не в обиду гуманитариям..Это вовсе не значит, что мы глупые, просто у меня лично математика, физика и прочие подобные дисциплины шли всегда со скрипом, брала "пятой точкой", что называется). Буду благодарна за любой совет.

Аватара пользователя
Блондинка
Ангел
Сообщения: 3373
Зарегистрирован: 01 окт 2007, 06:05
Откуда: Vancouver

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение Блондинка » 19 янв 2011, 02:25

А чем вам нравится заниматься? В какой области? Неужели все равно? отметИте тогда те, в которые вы заведомо не пойдете-строительство например. Глядишь круг и сузится
Солнце, воздух, пофигизм укрепляют организм!
Siberienne
Бывалый
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 14 янв 2011, 10:33
Откуда: Tomsk → Paris → Montreal

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение Siberienne » 19 янв 2011, 02:51

Есть ли здесь лингвисты или филологи, журналисты?
Есть, у меня точно такой же российский диплом как у вас, только пара языков другая - английский-французский. Во Франции я получила дополнительную специальность как экспорт-менеджер, что за отсутсвием нормальных документов здесь (нестуденческих) не сильно мне помогло :D
В Канаде попытаюсь устроиться на первых порах ассистентом/ресепшионистом и осмотреться для начала, поскольку сколько ни читай официальных сайтов и таких вот форумов, "почувствовать" рынок труда удастся только там в процессе. А затем - получать образование в том же направлении - импорт/экспорт, международная торговля, возможно, логистика, а может что-то совсем другое, о чем я пока и не думаю.
Хотя IT - все же вряд ли, я еще больший гуманитарий :lol:
Аватара пользователя
alexo4ka
Местный житель
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 15:28

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение alexo4ka » 19 янв 2011, 07:56

Да, верно подмечено, мне не всё равно...Как уже писала выше, я - гуманитарий, поэтому технические специальности сразу отпадают, следуем далее - бурить нефтескважины я тоже вряд ли буду, как и вообще работать в шахтах...здоровье хочется поберечь, детей пока нет, но очень хочется. Тяжёлую физическую работу я вряд ли осилю, нет специальной подготовки, да и я не из феминисток, чтоб взять и мешок с кирпичами волочь на равне с мужчинами. Куда-нибудь в охрану или милицию тоже не пойду из личных соображений... я собаку и то своим "грозным видом" не напугаю.
Интересны мне межличностные отношения, психология, но это, наверно, скорее как хобби, так как я всё как-то близко к сердцу принимаю (самой бы как бы психолог в Канаде не потребовался!) и, даже будучи принятой в Российский вуз на кафедру психологии, в последний момент передумала и подалась в лингвисты. Я достаточно общительный, коммуникабельный человек. Мне интересны область туризма, кажется, что это интересно, хотя никогда не пробовала, поправьте меня, если я всё ещё в розовых очках, и на самом деле в этой области нет ничего интересного и менеджеры по туризму сидят в Канаде без работы.
IT привлекательна именно дистанционностью, что ты можешь работать большую часть времени на дому и тем самым прекрасно совмещать функции жены, матери и хорошего работника. Ну и зарплата там достаточно хороша для жизни с комфортом в Канаде (речь не о роскоши, а просто о нормальном достатке, так, чтобы можно было родственников в России посетить или ещё куда в отпуск съездить, со временем своё жильё купить, ну и т.д.). Мужу иногда помогаю (он - программист) в чём-то совсем примитивном. Вроде как монотонно, но если есть усидчивость и логика не хромает, то освоить, думаю, можно. Но это я говорю о том, чего хотелось бы в идеале... возможность дистанционной работы и получать за эту работу по заслугам, а не иметь хобби (т.е. получать копейки, но работать только потому, что шибко нравится). Вот, вроде как ни о чём не забыла. Скажите, я куда-нибудь гожусь?
Аватара пользователя
alexo4ka
Местный житель
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 15:28

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение alexo4ka » 19 янв 2011, 08:12

Ой, Sibirienne, я вот только думаю об одном, чего ж мне можно будет такого умного сказать офицеру на интервью. Спросит он меня про опыт работы, а я работала пока в университете училась исключительно фрилансером, то есть без официального оформления на работу...Возможности не было работать полноценно из-за учёбы (никто не хотел брать к себе под крыло на пол-дня, да ещё и студентку без офиц.опыта). Закончила я университет совсем недавно, в июне 2010 года. Сейчас нахожусь в другой стране, не работаю (тех денег, что были готовы платить прежние "дистанционные работодатели" не хватило бы здесь ни на что, к сожалению), но учу другой иностранный язык - португальский. Так что если что, то скажу, что учила язык и времени зря не теряла. Но посмотрит офицер на моё резюме и скажет:"Куда ж ты, клуша, прёшься-то в Канаду совсем без опыта работы ?!" Я думала сказать, что собираюсь по приезду пойти учиться, а параллельно мол буду подрабатывать фрилансером-переводчиком... Думаете, что меня с таким профайлом может одобрить Квебек? Вообще, уважаемые форумчане, дайте совет, как и что мне сказать на интервью... Я вот думала написать сопроводительное письмо и объяснить мою ситуацию, чем я занималась всё время после окончания университета, объяснить, что работала фрилансером во время учёбы, а не бездельничала (получала Оксфордскую стипендию, для этого училась идеально, писала научные статьи (2 уже официально опубликованы), участвовала в научных конференциях). Думаете, что поможет хотя бы немного?

Аватара пользователя
Nancy
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 23 сен 2010, 07:46
Откуда: Nova Scotia

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение Nancy » 19 янв 2011, 08:16

Никто вам не подскажет лучше, чем вы сами себе. Могут только подкинуть варианты, а вы примеряйте к себе, пробуйте аплай по приезду.
У меня знакомая девочка,здесь, в Монреале- в России закончила на переводчика инглиш-френч. Самы короткий путь в Канаде был- подтвердить диплом и идти преподавать в школу.
Она ни в какую не хотела в школу, в итоге- без всякого переучивания подавала резюме, искала, пробовала- сначала- офис-менеджером, потом- ваэропорт, в офисе где-то (ушла, тяжело сказала- работа посменная. и ночью) Сейчас снова офисная работа, перевод документов френ-инглиш в одной компании.
Аватара пользователя
alexo4ka
Местный житель
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 15:28

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение alexo4ka » 19 янв 2011, 08:25

Да вот я тоже думала, что мне самый короткий путь - искать работу офис-менеджера хотя бы на время (знакомые в России работают секретарями, да офис-менеджерами, так как в переводческие агентсва решили даже не суваться. В провинциальном городке в России зарплаты у переводчиков такие же, как и у учителей (в среднем 5000-6000 руб! :shock: )), да вот только в эти самые менеджеры, наверно, тоже далеко не всех берут... надо будет искать... А в поиковых системах эта вакансия в Канаде тоже называется офис-менеджер? Ну чтобы хотя бы присмотреться немного... 8)
А в школу и я ни в какую не хочу...насмотрелась на маму, которая работает учителем, так мне хватило на всю жизнь...
Siberienne
Бывалый
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 14 янв 2011, 10:33
Откуда: Tomsk → Paris → Montreal

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение Siberienne » 19 янв 2011, 10:51

Я проходила собеседование во Франции, и как мне сказал офицер по иммиграции, именно мой переводческий диплом принес мне необходимые баллы для прохождения Рубикона. Так как я отчалила во Францию сразу после получения диплома в России (примерно, как вы, Алена, туда, где сейчас изучаете португальский), а студенческие документы здесь дают право лишь на частичную занятость, то опыта работы у меня тоже было немного: по крохам насобирала месяцев на 9 (вместе с учебными стажировками). Но мне хватило :)
И в принципе, вы ведь подавать будете с мужем? Тогда все не так страшно, вдвоем легче набрать 67 баллов, чем одному 50. Если у вас есть возможность поехать на пару месяцев-поучить французский в Квебеке, то езжайте, это потом вам зачтется (будут дополнительные баллы).
Аватара пользователя
alexo4ka
Местный житель
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 15:28

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение alexo4ka » 19 янв 2011, 11:13

Изучение французского в Квебеке (Монреале) - это одна из частей нашего стратегического плана :) Я вот думаю, я одна тут такая паникёрша или все также боялись интервью и вообще всех этих этапов иммиграции?
kumico

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение kumico » 19 янв 2011, 11:57

alexo4ka, поскольку у вас есть научный багаж, и более того вы получали оксфордскую стипендию - поступатей в канадскую аспирантуру, у вас есть хороший шанс получить ТА (оплачиваемое ассистенство профессору)

про гуманитариев
знаю только одного успешного гуманитария, иммигрировавшего из РФ
на данный момент он гражданин США (как он им стал это отдельная история), когда-то начинал свою карьеру в штатах помощником копирайтера (на руках у него был диплом журналиста нашего вуза), рос по карьерной лестнице (какой-то сеньор в креативе) а потом поехал к невесте на филипины, женился, ну и решил остаться.
сейчас он, живя на филипинах, работает удаленно в американских рекламных агенствах, участвует в разработке общей концепции, пишет сценарии рекламных роликов для ТВ
недавно сообщил, что отправил пару своих предложений одному американскому каналу (намечающийся сериал какой-то).
короче он оптимист на деле)))
Аватара пользователя
alexo4ka
Местный житель
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 13 мар 2010, 15:28

Re: На кого пойти учиться лингвисту-переводчику в Канаде?

Сообщение alexo4ka » 19 янв 2011, 12:07

Мне и в России предлагали поступить в аспирантуру, но, думается мне, что не моё это... Хотя я подумаю над этим... Спасибо за совет!
А вообще, граждане гуманитарии, кем вы работаете в Канаде? Не инженерами же? Поделитесь своим опытом... Обещаю на ваши места не целиться :lol: :mrgreen: Я хорошая :oops:

Ответить

Вернуться в «Работа»