English corrections

Information about Canada and immigration to Canada in English
NewAlbertian
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 4025
Зарегистрирован: 14 июн 2013, 20:01

Re: English corrections

Сообщение NewAlbertian » 15 окт 2013, 21:07

Люди добрые, покажите где искать разницу между a lot и alot. В словаре есть толко первый вариант, в уроках канадского английского говорят, что второй вариант однозначно неправильный. А учительница моего шестого класса (канадка в энном поколении) учит их писать слитно.
A bus station is where a bus stops.
A train station is where a train stops.
On my desk, I have a workstation . . .
Steven Wright

Torontolondon
Местный житель
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 05 апр 2013, 10:39

Re: English corrections

Сообщение Torontolondon » 16 окт 2013, 03:56

А вы этой канадке скажите, что её случай описан в словаре как распространенная ошибка, и дайте ей ссылочку на Викшенри http://en.wiktionary.org/wiki/alot
Не похоже на простую безграмотность с её стороны. Может это её идеологические убеждения?
Бернард Шоу, например, принципиально не писал апостроф в словах don't can't и проч.
NewAlbertian
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 4025
Зарегистрирован: 14 июн 2013, 20:01

Re: English corrections

Сообщение NewAlbertian » 16 окт 2013, 21:15

По ссылке примеры из американского английского и британского. Мало ли, может это чисто альбертинский заскок? Хотя.... Не так давно мы Бейлиз искали в районе Гавайских островов. Может, из той же оперы?
A bus station is where a bus stops.
A train station is where a train stops.
On my desk, I have a workstation . . .
Steven Wright
NewAlbertian
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 4025
Зарегистрирован: 14 июн 2013, 20:01

Re: English corrections

Сообщение NewAlbertian » 22 ноя 2013, 21:40

Снимаю вопрос. Сегодня я узнала, что если через изоляцию пропустить электричество, она поплавится. Так что заскок явно не альбертинский
A bus station is where a bus stops.
A train station is where a train stops.
On my desk, I have a workstation . . .
Steven Wright
Аватара пользователя
chandler
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1631
Зарегистрирован: 08 дек 2011, 15:44
Откуда: Rostov-on-Don

Re: English corrections

Сообщение chandler » 23 ноя 2013, 08:09

a lot только раздельно
:evil:

Аватара пользователя
chandler
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1631
Зарегистрирован: 08 дек 2011, 15:44
Откуда: Rostov-on-Don

Re: English corrections

Сообщение chandler » 23 ноя 2013, 08:21

Аватара пользователя
Alex The Great
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 773
Зарегистрирован: 13 апр 2015, 05:39
Откуда: Made in USSR

Re: English corrections

Сообщение Alex The Great » 03 июн 2015, 06:08

What an interesting topic! People, please, keep posting here! :D

This message has been removed
Аватара пользователя
Cenora
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 01 апр 2015, 08:36

Re: English corrections

Сообщение Cenora » 11 июн 2015, 13:42

chandler Thanks for the link. Was having Alot of fun. Alot is my favorite animal, certanly! :-) I would be gratefull if somebody explain me, what does it mean "kinda", "itsa", "sorta"...
ICAS 9/09/2014 - docs sent, 17/03/2015 - package received
IELTS L5.5, R5, W5.5, S6.5 Overall:5.5
Аватара пользователя
Ivan.Galv
Альфа самец
Сообщения: 7311
Зарегистрирован: 29 дек 2013, 23:39
Откуда: Toronto

Re: English corrections

Сообщение Ivan.Galv » 11 июн 2015, 14:18

chandler Thanks for the link. Was having Alot of fun. Alot is my favorite animal, certanly! :-) I would be gratefull if somebody explain me, what does it mean "kinda", "itsa", "sorta"...
http://en.wikipedia.org/wiki/Relaxed_pr ... .2C_and_to
Аватара пользователя
Cenora
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 01 апр 2015, 08:36

Re: English corrections

Сообщение Cenora » 11 июн 2015, 14:22

Вот спасибо! :)
ICAS 9/09/2014 - docs sent, 17/03/2015 - package received
IELTS L5.5, R5, W5.5, S6.5 Overall:5.5
Аватара пользователя
Alex The Great
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 773
Зарегистрирован: 13 апр 2015, 05:39
Откуда: Made in USSR

Re: English corrections

Сообщение Alex The Great » 11 июн 2015, 15:44

Cenora писал(а):chandler Thanks for the link. Was having Alot of fun. Alot is my favorite animal, certanly! :-) I would be gratefull if somebody explain me, what does it mean "kinda", "itsa", "sorta"...
Let me try to correct the way you spelled some words a little bit, if you don't mind of course. Seems like you missed a letter in the word "certainly" and you've got one extra "l" in "grateful".
Regarding your last sentence it would be more English if we rearrange it the following way: "I would be grateful if somebody explains me what "kinda", "itsa", "sorta"... mean".

Hope I didn't hurt your feelings and sorry if I did. :wink:

This message has been removed
Аватара пользователя
Cenora
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 01 апр 2015, 08:36

Re: English corrections

Сообщение Cenora » 11 июн 2015, 16:03

Напротив :) Спасибо за проверку! Вылечить болезнь можно только поставив диагноз, а улучшить знания - только исправив ошибки. Меня всегда удивляет, почему люди ждут только похвалы в свой адрес, и совершенно не приемлют, нет, даже не критику, а просто указание что нужно что-либо улучшить? Причем это свойственно нам, выходцам из бывшего СССР больше чем нашим западным знакомым, не правда ли? Или это как в том анекдоте, что можно вывести девушку из деревни, но нельзя вывести деревню из девушки? Ни к кому это персонально не отношу, просто мысли вслух (флуд) кому как больше нравиться :roll:
ICAS 9/09/2014 - docs sent, 17/03/2015 - package received
IELTS L5.5, R5, W5.5, S6.5 Overall:5.5
Аватара пользователя
Alex The Great
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 773
Зарегистрирован: 13 апр 2015, 05:39
Откуда: Made in USSR

Re: English corrections

Сообщение Alex The Great » 12 июн 2015, 02:30

Cenora
You are absolutely right, nobody's perfect, everybody makes mistakes. So do I. But the desire to consider your own mistakes and allow the others to correct you is a way to improve your language skills. :)

This message has been removed
Аватара пользователя
Olli
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 5493
Зарегистрирован: 15 дек 2011, 15:41
Откуда: Оттава
Контактная информация:

Re: English corrections

Сообщение Olli » 12 июн 2015, 02:59

Чего то не соображу как правильно Vancouver Olympic sky или Vancouver Olympics sky?
2008- язык. 2010- туризм. 2012- отказ семье в SP. 2012-SP+TRV получены. 2013-OWP. 2014- стажировка/PGWP/контракт. 2015- EE(FSW,CEC,BC PNP)/пермиты на три года/номинация провинции BC. 2016-PPR/PR/учёба. 2017-диплом и лицензия иммиграционного консультанта.
Аватара пользователя
Alex The Great
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 773
Зарегистрирован: 13 апр 2015, 05:39
Откуда: Made in USSR

Re: English corrections

Сообщение Alex The Great » 12 июн 2015, 06:37

Olli писал(а):
Чего то не соображу как правильно Vancouver Olympic sky или Vancouver Olympics sky?
Not sure what you are trying to say but I would say "Vancouver Olympics sky".

This message has been removed

Ответить

Вернуться в «Canada in English»