Давайте знакомиться)))
Давайте знакомиться)))
на этапе подготовки экзамена может быть, но когда в повседневной жизни и на работе хочется уже избавиться. Оно цепляется прицепом когда много с местными говоришь, у них у каждого второго через слово простреливает like, это заразная тема. "Холи фак" тоже не часто слышу, в основном холи щит. У меня доходило до такого что я пытаюсь подобрать нужные слова и целые предложения выстраивал из шаблонов, но местным это сразу по ушам бъёт, они то понимают что ты тупо буксуешь на месте, вместо того чтоб беседу продолжить сразу. Они молчат конечно, но это чувствуется как они про себя там орут с понаехавших, которых косят под своих))
Давайте знакомиться)))
"Щит" тоже не так чтобы часто, разве что молодняк на улице. При желании ругнуться "щит" обычно заменяется на "shoot".
Давайте знакомиться)))
я бы вообще не рекомендовал бы это впитывать и ругаться матом. Всё равно до великого и могучего английскому в этом плане ой как далеко, а шанс выглядеть ущербнее в глазах носителей языка для человека с акцентом и такими словечками только возрастает. Если в тему и хорошая компания то конечно можно завернуть, но это всё равно не то и им никогда не понять какова невероятная мощь русского языка. Я как-то пытался в пьяном угаре местному пояснить концепцию предложения, построенного сплошь из русских матерных слов, но он в ступор впал и это затянулось надолго. В этом плане между нами огромная пропасть.
Давайте знакомиться)))
я частенько слышу с holy- shit, shoot, f'ck, cow, и даже holy smoke )) но это среди своих, с прицелом экспрессивно выразиться, а не просто по ходу речи.
по поводу holy smoke я даже спросила, что конкретно может обозначать, сказали, что просто сленг, видимо, для разнообразия)
в кино- ф-обороты встречаются, часто..даже если в субтитрах затирается, в речи все-равно слышно
Отправлено спустя 10 минут 44 секунды:
про компанию и своих- согласна
кстати, кому как, но для меня f-word звучат менее матершиннее, чем наши рассейские словеса.сама частенько могу использовать это слово, но по ситуации, за рулем, для себя, так сказать..))
про ступор- понятно, не вы первый, от других слышала про подобные забавные попытки объяснить матерный анекдот и тп. почти нереально. смысл-то понятен, но не та экспрессия.
по поводу holy smoke я даже спросила, что конкретно может обозначать, сказали, что просто сленг, видимо, для разнообразия)
в кино- ф-обороты встречаются, часто..даже если в субтитрах затирается, в речи все-равно слышно
Отправлено спустя 10 минут 44 секунды:
Le0nard0 писал(а): ↑16 ноя 2019, 14:11я бы вообще не рекомендовал бы это впитывать и ругаться матом. Всё равно до великого и могучего английскому в этом плане ой как далеко, а шанс выглядеть ущербнее в глазах носителей языка для человека с акцентом и такими словечками только возрастает. Если в тему и хорошая компания то конечно можно завернуть, но это всё равно не то и им никогда не понять какова невероятная мощь русского языка. Я как-то пытался в пьяном угаре местному пояснить концепцию предложения, построенного сплошь из русских матерных слов, но он в ступор впал и это затянулось надолго. В этом плане между нами огромная пропасть.
про компанию и своих- согласна
кстати, кому как, но для меня f-word звучат менее матершиннее, чем наши рассейские словеса.сама частенько могу использовать это слово, но по ситуации, за рулем, для себя, так сказать..))
про ступор- понятно, не вы первый, от других слышала про подобные забавные попытки объяснить матерный анекдот и тп. почти нереально. смысл-то понятен, но не та экспрессия.
- rabbit
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 12831
- Зарегистрирован: 22 янв 2017, 06:37
- Откуда: Humber Bay Shores
Давайте знакомиться)))
Пушта, я думаю, вы росли в русскоязычной среде, где с детства русский мат под запретом (от родителей и других взрослых можно по языку получить), отсюда и большая весомость. А f-word - это что-то с кассет с западными фильмами, поэтому такой весомости нет. У иностранцев, которые учат русский, всё наоборот: мой директор (швед) уже довольно давно в России и, разумеется выучил некоторые матерные слова, и иногда настолько жёстко и не в тему вкручивает их на совещаниях, что возникает какая-то смесь испанского стыда и желания заржать
В то же время, f-word для него полнейшее табу, ни разу при диалоге от английском от него не слышал.
27.09.2018 EE 462
03.10.2018 ITA
30.10.2018 AOR
29.11.2018 Med passed, BIL
04.12.2018 Biometrics completed
08.04.2019 Comprehensive security screening
27.09.2019 Re-med request
10.10.2019 Med passed
11.10.2019 PPR
27.02.2020 Landed
30.01.2024 Citizen
03.10.2018 ITA
30.10.2018 AOR
29.11.2018 Med passed, BIL
04.12.2018 Biometrics completed
08.04.2019 Comprehensive security screening
27.09.2019 Re-med request
10.10.2019 Med passed
11.10.2019 PPR
27.02.2020 Landed
30.01.2024 Citizen
Давайте знакомиться)))
rabbit,rabbit писал(а): ↑16 ноя 2019, 23:40
Пушта, я думаю, вы росли в русскоязычной среде, где с детства русский мат под запретом (от родителей и других взрослых можно по языку получить), отсюда и большая весомость. А f-word - это что-то с кассет с западными фильмами, поэтому такой весомости нет. У иностранцев, которые учат русский, всё наоборот: мой директор (швед) уже довольно давно в России и, разумеется выучил некоторые матерные слова, и иногда настолько жёстко и не в тему вкручивает их на совещаниях, что возникает какая-то смесь испанского стыда и желания заржать
В то же время, f-word для него полнейшее табу, ни разу при диалоге от английском от него не слышал.
да я даже не стала объяснять, потому что и так это было понятно- по поводу русского мата и западного)
ну расскажите про своего директора)) тоже хочется фана.. какой-н конкретный пример
Отправлено спустя 1 минуту 9 секунд:
да, по смыслу подходит)
- rabbit
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 12831
- Зарегистрирован: 22 янв 2017, 06:37
- Откуда: Humber Bay Shores
Давайте знакомиться)))
Ну за самые веселые примеры меня тут забанят, но из безобидного запоминающегося...
На совещании получаем разнос за то, что цифры в отчёте не понравятся клиенту, при этом пытаемся не начать орать в голосину после фразы с диким акцентом "они этат атчёт зас'унут нем в жёпа!" - печатно может и не так смешно выглядит, но вживую такое услышать от европейца реально смешно.
Ну или на новогоднем корпоративе раздавал премии отличившимся сотрудникам в придуманных номинациях, и хотел, видимо, отметить прорывной характер и неуступчивость одной девушки. Могу только предполагать, что он изначально гуглил и в какой переводчик вбивал, но девушку вызвали на сцену как победительницу в номинации "с%ка года". Неловко получилось, извинялся потом
27.09.2018 EE 462
03.10.2018 ITA
30.10.2018 AOR
29.11.2018 Med passed, BIL
04.12.2018 Biometrics completed
08.04.2019 Comprehensive security screening
27.09.2019 Re-med request
10.10.2019 Med passed
11.10.2019 PPR
27.02.2020 Landed
30.01.2024 Citizen
03.10.2018 ITA
30.10.2018 AOR
29.11.2018 Med passed, BIL
04.12.2018 Biometrics completed
08.04.2019 Comprehensive security screening
27.09.2019 Re-med request
10.10.2019 Med passed
11.10.2019 PPR
27.02.2020 Landed
30.01.2024 Citizen
Давайте знакомиться)))
ого, да он еще и обороты пытается учить, не просто отдельные слова- это про то, куда может быть засунут отчет ))
меня тоже как-то спрашивали про эту часть тела, то ли кто-то научил, либо где-то услышал один знакомый канадец..произносил как "зупа"- я думаю, какая зупа, о чем он это спрашивает .но потом дошло. ну в общем, сказала, что это не очень хорошее слово по-русски....moon- лучше))
меня тоже как-то спрашивали про эту часть тела, то ли кто-то научил, либо где-то услышал один знакомый канадец..произносил как "зупа"- я думаю, какая зупа, о чем он это спрашивает .но потом дошло. ну в общем, сказала, что это не очень хорошее слово по-русски....moon- лучше))