Перевод документов
-
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 20 окт 2011, 08:40
Re: Перевод документов
Наши что угодно заверят!))) Спасибо!
Re: Перевод документов
По опыту очень-очень многих успешно прошедших процесс - легализовать для пакета на спонсорство ничего НЕ надо.
Требуется сделать нотариально заверенный перевод, всё равно где или в Канаде, или в странах бывшего Союза. Т.е. нужны нотариус и переводчик с дипломом, его диплом нотариус должен у себя зарегистрировать (ну они обычно знают сами).
Требуется сделать нотариально заверенный перевод, всё равно где или в Канаде, или в странах бывшего Союза. Т.е. нужны нотариус и переводчик с дипломом, его диплом нотариус должен у себя зарегистрировать (ну они обычно знают сами).
Re: Перевод документов
Скажите пожалуйста, а заверение нотариусом перевода /личности переводчика на ваших документах было на русском языке? Ну то есть собственно текст по поводу того, что я нотариус удостоверяю подлинность подписи переводчика такого-то?
Нам в агенстве сделали так - но получается, что собственно это последнее заверение идет на русском. Проходило ли такое для московского посольства?
ПРоблема в том, что мне в Миссиссагу посылать - по запросу процессингового центра по поводу спонсорства родителей - они вместо передачи документов в москву на второй этап запросили их послать им туда еще до одобрения меня спонсором, в связи с этими новыми изменениями в процессе спонсорства родителей
Получается что эти переводы не подойдут что-ли или их еще как-то заверять в канаде надо перед отправкой?
Нам в агенстве сделали так - но получается, что собственно это последнее заверение идет на русском. Проходило ли такое для московского посольства?
ПРоблема в том, что мне в Миссиссагу посылать - по запросу процессингового центра по поводу спонсорства родителей - они вместо передачи документов в москву на второй этап запросили их послать им туда еще до одобрения меня спонсором, в связи с этими новыми изменениями в процессе спонсорства родителей
Получается что эти переводы не подойдут что-ли или их еще как-то заверять в канаде надо перед отправкой?
Re: Перевод документов
у нас было по русски и у многих знакомыхСкажите пожалуйста, а заверение нотариусом перевода /личности переводчика на ваших документах было на русском языке? Ну то есть собственно текст по поводу того, что я нотариус удостоверяю подлинность подписи переводчика такого-то?
- mariha-h
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 131
- Зарегистрирован: 21 дек 2011, 13:54
- Откуда: Kyiv-Edmonton,AB
Re: Перевод документов
Доброго время суток! Подскажите пожалуйста, если брак зарегистрирован в Украине, свидетельство о браке легализировано, но нужно ли его переводить на англ, и нотариально заверять, или можно только копию сделать?? Спасибо!!
01.02.2012 - Medical Exam, 01.03.2012 Mississauga, 31.05 Sponsor approved,