Перевод личной переписки - нужен совет

Вызов родственников, беженство в Канаду, гуманитарные программы и другое
Ответить
AnnieAnnie1
Бывалый
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 08 мар 2014, 07:16

Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение AnnieAnnie1 » 18 мар 2014, 15:47

В доказательство отношений нужно приложить личную переписку. У нас она на русском языке. Как ее лучше перевести - загрузить в переводчик и отпринтскиринить (вроде как независимый перевод) или все-таки переводить самой соответственно контексту?
Поделитесь опытом и советами, пожалуйста!

vlil
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 5208
Зарегистрирован: 19 фев 2012, 12:12

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение vlil » 18 мар 2014, 15:56

Из моего опыта - вообще не надо ее переводить. Содержание собственно офицeра мало волнует... важен сам факт и количество. Для успокоения делал приписку - "should you need any particular letters/conversations translated, please let me know... blah-blah-blah..."
Три раза проходило, в том числе один у меня лично. Думаю что и на четвертый/второй пройдет...
Более того, имейлы я вообще не распечтывал. Общий вид почтового ящика где все письма списком, и все.
Вот вам для успокоения цитата из КАИПС (как раз где имейлы были списком, а из Скайпа были выдраны середины каждого conversation и оставлены начало и конец с датой и временем):
...photos, Skype printouts, emails seen. I am satisfied... ну и т.д.
Sanna
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1024
Зарегистрирован: 30 ноя 2010, 08:47
Откуда: FM(AB)

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение Sanna » 18 мар 2014, 16:32

Аналогично. Ничего не переводила. Письма только список. Тексты не распечатывала.
vlil
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 5208
Зарегистрирован: 19 фев 2012, 12:12

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение vlil » 18 мар 2014, 16:36

Да это и нереально, все тексты распечатывать. Я интереса ради засунул историю из Скайпа в Ворд. За 8 месяцев получилось почти 900 страниц... и это с минимальными полями, в две колонки и почти нечитаемым шрифтом номер 6.
Аватара пользователя
Caprice
Бывалый
Сообщения: 48
Зарегистрирован: 24 янв 2013, 07:46
Откуда: Moscow

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение Caprice » 20 мар 2014, 06:10

У нас тоже и на русском было и на английском, как было так и распечатала, но только малую часть! Там реально на 1000 страниц если все это распечатывать. Но везде делала приписку, что очень большой объем переписки, не возможности все распечатать, но готова предоставить если нужно в электронном виде.
Я делала выборку так, чтобы показать начало отношений, продолжение (ну типа с каждого месяца там по несколько скриншотов, чтобы даты были видну, что у нас бесприрывные отношений уже больше 3х лет). Ну и самые последние скриншоты перед подачей. Делала скриншоты из скайпа, из почты из смсок и счета телефонные. Наверое, так оптимальнее всего, ну и не забывайте писать, что можете показать еще больше:)
Удачи вам!
11.04.2013 -Med. exam | 25.04.2013 - Mississauga | 24.05.2013 - Sponsor | 07.03.2014 - In Process | 10.04.2014 - Second med. exam

AnnieAnnie1
Бывалый
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 08 мар 2014, 07:16

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение AnnieAnnie1 » 20 мар 2014, 06:38

Спасибо за ответы!:)
Аватара пользователя
Ariela.J
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 26 фев 2014, 06:22

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение Ariela.J » 24 мар 2014, 19:23

У нас тоже вся переписка была на английском, к делу прикрепляли страниц 100, наверное, выборочно - за разные периоды времени. Но когда меня пригласили на интервью, пришлось распечатывать всю переписку минимальным шрифтом, с обеих сторон листа - не много - не мало вышло порядка 2-х пачек А4 - а это, можно представить, нехилая кипа, тащила я это в огромном пакете в помощью подруги - нереально было тяжело, в окно к офицерам визовым тоже просовывала по частям... Ради благого дела даже картриджей было не жалко!) :D :)
AnnieAnnie1
Бывалый
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 08 мар 2014, 07:16

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение AnnieAnnie1 » 25 мар 2014, 02:51

То есть Вас для интервью специально попросили распечатать всю переписку?)
Аватара пользователя
Ariela.J
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 26 фев 2014, 06:22

Re: Перевод личной переписки - нужен совет

Сообщение Ariela.J » 25 мар 2014, 08:13

Ну они присалили стандартную отписку, что нужно принести такой-то список документов и там фигурировало:

Proof of relationship and communication with sponsor:
Original documents are required unless indicated otherwise. The Embassy does not accept proof of relationship in electronic format. Before the interview, you are kindly asked to remove the documents from folders and envelopes. Please be advised that the Embassy reserves the right to keep original documents upon completion of review.
· letters and/or emails between you and your sponsor (with translation into English or French);
· printouts of communication via Skype, ICQ and other similar programs or social networking websites (please see an IT-specialist to learn how to make printouts, if necessary);
· phone bills (your and sponsor’s), including printout of phone calls made by virtue of calling cards (please see an IT-specialist to learn how to make printouts, if necessary);
· your wedding and family photos with your sponsor;
· documents pertaining to financial support provided to you by sponsor (if applicable);
· proof of your sponsor’s visits such as airline ticket coupons, boarding passes;
· copies of pages of your sponsor's passport showing entry/exit stamps;
· any other proof of your ongoing relationship and communication.

Ну мы и распечатывали килограммы просто, т.к. решили, что, видимо, им мало было того, что мы приложили и они не верят в искренность нашего брака!? Так что внушительная кипа бумаг была, реально коробка. Тащили к посольству вдвоем, мне одной было нереально. И когда эту огромную кипу бумаг просто просмотрели беглым взглядом и отдали мне обратно, я аж возмутилась - естественно, про себя - что мол, почитать не хотите? Война и мир в 4-х томах отдыхает по сравнению с этим! Ну они, видимо, испугались объемов :D :D :D

Ответить

Вернуться в «Семейное спонсорство, беженство и др.»