Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Employment Insurance не является social assistance. social assistance - это так называемый велфер, типа деньги который вам дают из сочувствия, чтобы вы не умерли от голода, холода, да и вообще. За EI вы платили с каждого пейчека, это ваша страховка, теперь вам же возвращают то, за то что вы платили.
Social assistance
Social assistance means any benefit, whether money, goods or services, provided to or on behalf of a person by a province under a program of social assistance. It includes assistance for food, shelter, clothing, fuel, utilities, household supplies, personal requirements and health care not provided by public health care.
Так же необходимо учитывать, что для оценки финансового состояния спосора EI неявляется income (кроме maternity, parental and sickness benefits).
Social assistance
Social assistance means any benefit, whether money, goods or services, provided to or on behalf of a person by a province under a program of social assistance. It includes assistance for food, shelter, clothing, fuel, utilities, household supplies, personal requirements and health care not provided by public health care.
Так же необходимо учитывать, что для оценки финансового состояния спосора EI неявляется income (кроме maternity, parental and sickness benefits).
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Спасибо за ответ.
Возможно, и в самом деле можно подавать.
Просто нужно учитывать, что для утверждения спонсора другие источники доходов должны быть. У нас аренда недвижимости, как минимум будет.
Возможно, и в самом деле можно подавать.
Просто нужно учитывать, что для утверждения спонсора другие источники доходов должны быть. У нас аренда недвижимости, как минимум будет.
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
olesia90, Спасибо. Муж дозвонился по общему номеру, ему дали имэйл - написал, ждём ответа, как только будет инфо - сразу напишу.
Отправлено спустя 1 минуту 46 секунд:
Asalina, sparknataly, Спасибо большое, попробую.
Отправлено спустя 1 минуту 46 секунд:
Asalina, sparknataly, Спасибо большое, попробую.
Sydney - 07.07.20
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Дорогие формучане, может быть кто-то сталкивался с такой проблемой:
При выдаче визы РФ фамилию моего мужа рус. консульство перевело неправильно (по транслитерации), хотя писали сопроводительное письмо. К сожалению, в ЗАГСЕ для подачи заявления могли принять переводы с точным совпадением написания, как в визе, поэтому тянется по цепочке документов одна неправильная буква (виза, заявление в ЗАГС - сво-во о браке -паспорт РФ). И теперь при изготовлении загранника МВД так же переводит обратно мою фамилию с русского на англ. через букву А, а не О.
Я написала заявление, сделала нотариальный перевод копии паспорта мужа, а они требуют оригинал (!) документа. Мол, пересылайте курьером с Канады. Слов нет.
Я, конечно, написала жалобу - а толку, всё против людей с этими бумажками, в полном расстройстве, и что теперь делать. При подаче на спонсорство у мужа будет одна фамилия, а у меня с ошибкой в переводе - другая. Руки опускаются, уже столько пройдено, но даже доки ещё не подали..
При выдаче визы РФ фамилию моего мужа рус. консульство перевело неправильно (по транслитерации), хотя писали сопроводительное письмо. К сожалению, в ЗАГСЕ для подачи заявления могли принять переводы с точным совпадением написания, как в визе, поэтому тянется по цепочке документов одна неправильная буква (виза, заявление в ЗАГС - сво-во о браке -паспорт РФ). И теперь при изготовлении загранника МВД так же переводит обратно мою фамилию с русского на англ. через букву А, а не О.
Я написала заявление, сделала нотариальный перевод копии паспорта мужа, а они требуют оригинал (!) документа. Мол, пересылайте курьером с Канады. Слов нет.
Я, конечно, написала жалобу - а толку, всё против людей с этими бумажками, в полном расстройстве, и что теперь делать. При подаче на спонсорство у мужа будет одна фамилия, а у меня с ошибкой в переводе - другая. Руки опускаются, уже столько пройдено, но даже доки ещё не подали..
Sydney - 07.07.20
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Patchouli, Ситуация у вас конечно не фонтан. Бумажная бюрократия она всегда требует пристального внимания. У моей сестры был похожий случай, но её фамилию изначально неправильно записали в ЗАГСе фамилию, тоже одна буква. Когда делали паспорт, то ее муж добился правильного написания. В итоге в свидетельстве о браке одна фамилия, а по всем документам, в том числе и на заграницу другая. Вроде для внутреннего пользования страны и ничего страшного, сколько таких случаев и по хуже бывает. Но она оформляет гражданство в Италии. А там нужно бумаг не меньше. Когда начали все это здесь собирать, то столкнулись с этой проблемой. В ЗАГСе отказались исправить какие либо документы, потому что сразу не обратились, подписи поставили, все со всем согласны! Ходили к юристу, он сказал что ыстаких случаях только подают на суд и там должны в решении написать, что была допущена ошибка и по правильному считать вот так! И потом вы эту бумагу будете везде с собой носить и переводить...короче как то так. Ну и решили что эту одну бумагу из ЗАГСа где у неё неправильно записана фамилия, она просто попросит там внутри страны при переводе не указывать. Так по документам паспортным и всем остальным не нет.
Я когда переводила документы мужа у переводчика лично, то мы сами указали как правильно без всяких транслитерат. И потом обратно когда переводили свидетельство о браке и легализовали, через это же агенство, то они , спасибо иим болщ, уточнили по буквам как надо вписать несмотря на транслитерации с украинского на англ обратно. Мы проверяли все буквы.
Отправлено спустя 5 минут 17 секунд:
Patchouli, Ситуация у вас конечно не фонтан. Бумажная бюрократия она всегда требует пристального внимания. У моей сестры был похожий случай, но её фамилию изначально неправильно записали в ЗАГСе , тоже одна буква. Когда делали паспорт, то ее муж добился правильного написания. В итоге в свидетельстве о браке одна фамилия, а по всем документам, в том числе и на заграницу другая. Вроде для внутреннего пользования страны и ничего страшного, сколько таких случаев и по хуже бывает. Но она оформляет гражданство в Италии. А там нужно бумаг не меньше. Когда начали все это здесь собирать, то столкнулись с этой проблемой. В ЗАГСе отказались исправить какие либо документы, потому что сразу не обратились, подписи поставили, все со всем согласны! Ходили к юристу, он сказал что в таких случаях только подают на суд и там должны в решении написать, что была допущена ошибка и по правильному считать вот так! И потом вы эту бумагу будете везде с собой носить и переводить...короче как то так. Ну и решили что эту одну бумагу из ЗАГСа (выписка о смене фамилии, так как разведена уже и свидетельство о браке нет) где у неё неправильно записана фамилия, она просто попросит там внутри страны при переводе не указывать. Так как по документам паспортным и всем остальным ее нет.
Я когда переводила документы мужа у переводчика лично, то мы сами указали как правильно без всяких транслитерат. И потом обратно когда переводили свидетельство о браке и легализовали, через это же агенство, то они , спасибо иим больше, уточнили по буквам как надо вписать несмотря на транслитерации с украинского на англ обратно. Мы проверяли все буквы.
Отправлено спустя 5 минут 32 секунды:
Пусть там муж вышлет нотариально заверенную копию паспорта, она тоже имеет юридическую силу.
Я когда переводила документы мужа у переводчика лично, то мы сами указали как правильно без всяких транслитерат. И потом обратно когда переводили свидетельство о браке и легализовали, через это же агенство, то они , спасибо иим болщ, уточнили по буквам как надо вписать несмотря на транслитерации с украинского на англ обратно. Мы проверяли все буквы.
Отправлено спустя 5 минут 17 секунд:
Patchouli, Ситуация у вас конечно не фонтан. Бумажная бюрократия она всегда требует пристального внимания. У моей сестры был похожий случай, но её фамилию изначально неправильно записали в ЗАГСе , тоже одна буква. Когда делали паспорт, то ее муж добился правильного написания. В итоге в свидетельстве о браке одна фамилия, а по всем документам, в том числе и на заграницу другая. Вроде для внутреннего пользования страны и ничего страшного, сколько таких случаев и по хуже бывает. Но она оформляет гражданство в Италии. А там нужно бумаг не меньше. Когда начали все это здесь собирать, то столкнулись с этой проблемой. В ЗАГСе отказались исправить какие либо документы, потому что сразу не обратились, подписи поставили, все со всем согласны! Ходили к юристу, он сказал что в таких случаях только подают на суд и там должны в решении написать, что была допущена ошибка и по правильному считать вот так! И потом вы эту бумагу будете везде с собой носить и переводить...короче как то так. Ну и решили что эту одну бумагу из ЗАГСа (выписка о смене фамилии, так как разведена уже и свидетельство о браке нет) где у неё неправильно записана фамилия, она просто попросит там внутри страны при переводе не указывать. Так как по документам паспортным и всем остальным ее нет.
Я когда переводила документы мужа у переводчика лично, то мы сами указали как правильно без всяких транслитерат. И потом обратно когда переводили свидетельство о браке и легализовали, через это же агенство, то они , спасибо иим больше, уточнили по буквам как надо вписать несмотря на транслитерации с украинского на англ обратно. Мы проверяли все буквы.
Отправлено спустя 5 минут 32 секунды:
Пусть там муж вышлет нотариально заверенную копию паспорта, она тоже имеет юридическую силу.
Outland/
Lawyer-no/child-yes
Sidney:18.02.20
Aor1: 29.02.20
Bio:20.03.2019
Sponsor/ mov.to London: 20.08.21
Med: (24.08)(01.09)(10.09)
Доп.документы 29.11.21
Aor2: 25.10.21
Pre-arrival letter: 27.01.22
Passport: 03.03.22 (send 27.06)
Lend.: 30.07.22
Lawyer-no/child-yes
Sidney:18.02.20
Aor1: 29.02.20
Bio:20.03.2019
Sponsor/ mov.to London: 20.08.21
Med: (24.08)(01.09)(10.09)
Доп.документы 29.11.21
Aor2: 25.10.21
Pre-arrival letter: 27.01.22
Passport: 03.03.22 (send 27.06)
Lend.: 30.07.22
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Кто знает? собираюсь воссоединяться по браку с гринкард холдером, что займет 2 года. Получается я буду указывать в EE что я еду один без супруги чтоб не терять баллы. И говорят что должна быть веская причина почему я еду без нее. (чтоб не снизили баллы как за двоих)
1) Достаточная ли это причина что она не может выезжать больше чем на пол года т.к ждет получения гражданства в США по ГК?
2) И может ли мне отказать Канадский офицер потому что я жду воссоединения и при этом имигрирую в Канаду?
1) Достаточная ли это причина что она не может выезжать больше чем на пол года т.к ждет получения гражданства в США по ГК?
2) И может ли мне отказать Канадский офицер потому что я жду воссоединения и при этом имигрирую в Канаду?
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
MarihaM, Спасибо, в том то и дело, что нотариально заверенную переведённую копию не приняли потребовали оригинал паспорта мужа.
Sydney - 07.07.20
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Не серьёзно отнеслись к переводы конечно ваши переводчики. Мои сразу попросили написать как в паспорте оригинале без вмякн там обратных переводов, потому что такие переводы никогда не совппдвт буква в букву по транслитерации. У вас только два варианта. Либо паспорт действительно высылает муж либо или к на консультацию к юристу, может он вам что то подскажет.
Outland/
Lawyer-no/child-yes
Sidney:18.02.20
Aor1: 29.02.20
Bio:20.03.2019
Sponsor/ mov.to London: 20.08.21
Med: (24.08)(01.09)(10.09)
Доп.документы 29.11.21
Aor2: 25.10.21
Pre-arrival letter: 27.01.22
Passport: 03.03.22 (send 27.06)
Lend.: 30.07.22
Lawyer-no/child-yes
Sidney:18.02.20
Aor1: 29.02.20
Bio:20.03.2019
Sponsor/ mov.to London: 20.08.21
Med: (24.08)(01.09)(10.09)
Доп.документы 29.11.21
Aor2: 25.10.21
Pre-arrival letter: 27.01.22
Passport: 03.03.22 (send 27.06)
Lend.: 30.07.22
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Кто-нибудь знает,щас авиа почта работает? Или даже какие-либо посылки/документы не доставляют?
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Смотря откуда и куда. Мне сейчас едет в Канаду посылка Почтой России. Но они уже не со всеми странами работают.
Sydney – 29.03.19
AOR – 08.05.19
Biometry – 23.05.19
Medicals – 24.05.19
Warsaw – 17.06.19
AOR2 - 03.07.19
Add. request - 28.10.19
Pre-Arrival –22.11.19
Passport request- 29.11.19
Lawyer – No, Child – No
From Moscow To Toronto
AOR – 08.05.19
Biometry – 23.05.19
Medicals – 24.05.19
Warsaw – 17.06.19
AOR2 - 03.07.19
Add. request - 28.10.19
Pre-Arrival –22.11.19
Passport request- 29.11.19
Lawyer – No, Child – No
From Moscow To Toronto
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
chinque, из канады в Россию тоже зас идёт посылка,но без отслеживания, поэтому вот интересно,дойдёт она до меня. И из канады в Польшу тоже документы в пути должны быть
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Хотела спросить, как у вас форумчане дела с документами? Как-то от начала карантина тишина...(
Я вот думаю, как мне медицину сдать.
Я вот думаю, как мне медицину сдать.
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Что-то тишина здесь последнее время. Все в депрессии из-за ситуации? Вон карантин до мая продлили! И думаю ещё продлят. Насчёт открытия границ можно позабыть вовсе. До какой-нибудь осени сидим в Россиюшке-матушке. Это в лучшем случае. Если Россия "не забудет" после эпидемии вообще свои границы открыть))
Отправлено спустя 1 минуту 1 секунду:
olesia90, доки отправили с Варшаву 13 марта и тишина
Отправлено спустя 1 минуту 1 секунду:
olesia90, доки отправили с Варшаву 13 марта и тишина
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
MarihaM, Переводчики то правильно перевели, это МВД требует оригинал неправомерно
Sydney - 07.07.20
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
AOR1 - 24.12.20
SA/Moved to Warsaw - 30.12.20
MED req/taken/passed - 31.12.20/13.01.21/18.01.21
Pre-arrival - 22.03.21
BIO req/taken - 26.03.21/29.03.21
Passport req - 30.03.21
COPR - 18.04.21
Landed - 06.06.21
St. Petersburg - Toronto
Спонсирование Супругов в Канаду, статистика, вопросы, ответы
Patchouli, я вообще их тогда не пойму. Сходите к юристаи, может они вам на буквах закона что то подскажут
Отправлено спустя 3 минуты 50 секунд:
olesia90, у меня тишина на первом АОР 28.02, на медицину запроса ещё не было, и в связи с карантинном не скоро наверное будет (((
Отправлено спустя 4 минуты 42 секунды:
Marina22, тишина у всех потому что все процессы то ли заморозились, то ли очень медленно идут. Вот все сидят и ждут. Для спонсорских программ, студентов и рабочих виз границы пока открыты, а там по ситуации наверное дальше, смотря как с эпидемией будут дела обстоять. Потоиу что все страны только набирают обороты по заболеваемости.
Отправлено спустя 3 минуты 50 секунд:
olesia90, у меня тишина на первом АОР 28.02, на медицину запроса ещё не было, и в связи с карантинном не скоро наверное будет (((
Отправлено спустя 4 минуты 42 секунды:
Marina22, тишина у всех потому что все процессы то ли заморозились, то ли очень медленно идут. Вот все сидят и ждут. Для спонсорских программ, студентов и рабочих виз границы пока открыты, а там по ситуации наверное дальше, смотря как с эпидемией будут дела обстоять. Потоиу что все страны только набирают обороты по заболеваемости.
Outland/
Lawyer-no/child-yes
Sidney:18.02.20
Aor1: 29.02.20
Bio:20.03.2019
Sponsor/ mov.to London: 20.08.21
Med: (24.08)(01.09)(10.09)
Доп.документы 29.11.21
Aor2: 25.10.21
Pre-arrival letter: 27.01.22
Passport: 03.03.22 (send 27.06)
Lend.: 30.07.22
Lawyer-no/child-yes
Sidney:18.02.20
Aor1: 29.02.20
Bio:20.03.2019
Sponsor/ mov.to London: 20.08.21
Med: (24.08)(01.09)(10.09)
Доп.документы 29.11.21
Aor2: 25.10.21
Pre-arrival letter: 27.01.22
Passport: 03.03.22 (send 27.06)
Lend.: 30.07.22