На каком языке делать референсы

Стоит ли ехать в Канаду? Что выбрать? Где лучше?
Ответить
Discoverer
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 17 апр 2010, 06:53
Откуда: Southern Ontario

На каком языке делать референсы

Сообщение Discoverer » 25 окт 2010, 01:31

Есть возможность насобирать рекомендательные письма, от достаточно интересных работодателей, находясь еще в России. Возникает вопрос, на каком языке их делать, если люди, дающие эти письма не говорят по-английски. Поделитесь, пожалуйста, опытом. Когда дающий референс человек изъясняется по-английски, вопросов нет, он подтвердит его подлинность при обращении к нему. Но если человек не владеет английским, как лучше поступить? В этом случае я вижу два варианта:

1) Написать референс на английском. Будет выглядеть более внушительно. Но тогда человек не сможет объясниться, когда ему будут звонить и обращаться к нему по-английски.
2) Написать референс по-русски, и сделать официальный перевод. Тогда все понятно, человек не изъясняется по-английски, референс переведен. Но не будет ли такой референс филькиной грамотой для работодателя в Канаде?

Часто ли вообще звонят в Канаде по координатам в референсах для проверки?

Tzeplin
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 733
Зарегистрирован: 17 ноя 2009, 16:33
Откуда: Seoul, South Korea

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение Tzeplin » 25 окт 2010, 04:17

Я думаю, если человек не говорит по английски, то лучше делать на русском и заверять.. Может по рефам и не звонят, а вдруг именно по твоим решат позвонить... лучше уж, чтоб канадцы понимали, что их на английском не поймут, и может и звонить не станут...
ventyl
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 28 июн 2010, 10:14

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение ventyl » 25 окт 2010, 05:46

here is the Application Checklist document

http://www.canadainternational.gc.ca/ru ... 09-eng.pdf

as you can see, Letters of Refference are marked with special icon "translation required if original is not in English or French".
Discoverer
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 17 апр 2010, 06:53
Откуда: Southern Ontario

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение Discoverer » 25 окт 2010, 06:05

ventyl, по-моему, мы говорим о разных вещах.
burwin

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение burwin » 25 окт 2010, 06:11

Смысл брать референсы есть только, если ваши работодатели общеизвестны (включая Канаду) или вы четко знаете, что желательно указать в этих референсах (для ваших будущих работодателей). Всё остальное - сугубо добровольно и на всякий случай. Можете перевести дома, можете сделать в Канаде - в любом случае желательно предоставить переводчику список основных терминов с правильным переводом (понятным специалистам).

Discoverer
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 17 апр 2010, 06:53
Откуда: Southern Ontario

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение Discoverer » 25 окт 2010, 06:29

Вопрос ведь не в том, брать мне их, или нет. Вопрос в том, составлять ли рекомендательные письма на русском (с последующим переводом), или на английском, если люди, дающие их, не владеют английским. Мне все равно, я напишу по-английски текст, человек подпишет, а потом ему будут звонить с вопросами: "Do you know Tyapkin-Lyapkin?" Если я напишу по-русски (с последующим переводом), то звонить и спрашивать человека по-английски вроде бы как и не корректно, учитывая, что текст изначально написан на русском. Но будет ли иметь такой референс вес в глазах работодателя?
Последний раз редактировалось Discoverer 25 окт 2010, 06:33, всего редактировалось 1 раз.
ventyl
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 28 июн 2010, 10:14

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение ventyl » 25 окт 2010, 06:32

да я понимаю, что вы немного не то спрашиваете. Но раз у них написано, что требуется перевод, если оригинал не на английском или французском, то значит они допускают и нормально относятся (наверное), что будет оригинал на русском например и приложен перевод. То есть это мое понимание вашего вопроса "Но не будет ли такой референс филькиной грамотой для работодателя в Канаде?" :)
burwin

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение burwin » 25 окт 2010, 18:00

Звонить могут только в компанию, которая имеет какой-то вес. Ну по крайней мере может быть найдена в Интернете с приличным сайтом с англоязычной версией. Звонить могут только, если вы действительно претендуете на серьезную должность и подходите компании по вашему резюме на 95%. Всё остальное с учетом разницы во времени, стоимости звонков и выбором кандидатов - ниже любой разумной вероятности.
Если есть кто-то из специалистов русскоязычный, то предпочтут просто попросить его с вами побеседовать дополнительно на языке оригинала.
Язык референса роли не играет. Роль играет только солидность компании. Если человек не знает языка, то пусть пишет по русски, переведете сами и приложите копию-перевод. Официального перевода в этом случае никто не ожидает.
Аватара пользователя
Блондинка
Ангел
Сообщения: 3373
Зарегистрирован: 01 окт 2007, 06:05
Откуда: Vancouver

Re: На каком языке делать референсы

Сообщение Блондинка » 25 окт 2010, 21:51

ventyl писал(а):д Но раз у них написано, что требуется перевод, если оригинал не на английском или французском, то значит они допускают и нормально относятся (наверное), что будет оригинал на русском например и приложен перевод. То есть это мое понимание вашего вопроса "Но не будет ли такой референс филькиной грамотой для работодателя в Канаде?" :)
Вы все равно не поняли о чем Discovery спрашивает. Кого вы имеете в виду под словом" они"? У кого написано? Посольство? Нет. Discovery Спрашивает про конкретный случай с работодателем, к которому он придет на интервью.Документы для иммиграции и для конкретной работы разные. По остальному Burwin уже ответила
Солнце, воздух, пофигизм укрепляют организм!

Ответить

Вернуться в «Проблема выбора: от иммиграции до адаптации»