Интеграция русских в Канаду. Плюсы и минусы
Re: Интеграция русских в Канаду. Плюсы и минусы
О, крутая тема пожаловаться на русский бизнес.
Вот зашел однажды в некий русский ресторан за ради отведать обозначенного на баннере борща. Хозяева говорили по-русски. Но вот меню было преимущественно на английском. Оказалось, что весь борщ закончился третьего дня, а предложить могут курицу с рисом. Но т.е. блюд было много, но все они фактически были на базе курицы то с рисом, то с лапшой. Объедаться курицей с рисом по цене в 3 раза дороже, чем в шаверме меня не устраивало. И заинтересовало меня (к моему последующему сожалению) блюдо под названием "Ламб". Мои познания в английском рисовали мне вооброжение, что "ламб" - это нежная грудинка молодого ягненка или же ножка. Ан, как оказалось, это было несколько кусков порубленного позвоночника некоего существа, судя по размеру костей, величиной с корову, хотя немного попахивающих бараниной. Кроме того, оказалось, что под толстым слоем синтетического соуса "барбекю" мясо фактически отсутствовало. Т.е. можно было взять позвонок тщательно его обсосать и снова положить на тарелку. После еды содержимое тарелки уменьшилось аккурат только на ее рисовую долю, а так, тарелка так и осталась полной с горкой.
А еще про русские магазины. Эклеры у вас, спрашиваем, с каким кремом? Продавщицы (обе до мозга костей русскоязычные) переглядываются в недоумении. Ну, спрашиваем, со сливочным или с заварным? Ага, обе кивают головой, со сливочным, со сливочным. Ну взяли, а там в качестве начинки противненький молочный пудинг. Может они, честно, не помнят, что такое сливочный крем?
Хорошо еще, что "Наполеон" у них не купили.
Вот и связывайся с русским сервисом после этого.
Вот зашел однажды в некий русский ресторан за ради отведать обозначенного на баннере борща. Хозяева говорили по-русски. Но вот меню было преимущественно на английском. Оказалось, что весь борщ закончился третьего дня, а предложить могут курицу с рисом. Но т.е. блюд было много, но все они фактически были на базе курицы то с рисом, то с лапшой. Объедаться курицей с рисом по цене в 3 раза дороже, чем в шаверме меня не устраивало. И заинтересовало меня (к моему последующему сожалению) блюдо под названием "Ламб". Мои познания в английском рисовали мне вооброжение, что "ламб" - это нежная грудинка молодого ягненка или же ножка. Ан, как оказалось, это было несколько кусков порубленного позвоночника некоего существа, судя по размеру костей, величиной с корову, хотя немного попахивающих бараниной. Кроме того, оказалось, что под толстым слоем синтетического соуса "барбекю" мясо фактически отсутствовало. Т.е. можно было взять позвонок тщательно его обсосать и снова положить на тарелку. После еды содержимое тарелки уменьшилось аккурат только на ее рисовую долю, а так, тарелка так и осталась полной с горкой.
А еще про русские магазины. Эклеры у вас, спрашиваем, с каким кремом? Продавщицы (обе до мозга костей русскоязычные) переглядываются в недоумении. Ну, спрашиваем, со сливочным или с заварным? Ага, обе кивают головой, со сливочным, со сливочным. Ну взяли, а там в качестве начинки противненький молочный пудинг. Может они, честно, не помнят, что такое сливочный крем?
Хорошо еще, что "Наполеон" у них не купили.
Вот и связывайся с русским сервисом после этого.