Копии всех доков
Копии всех доков
Люди, подскажите плз,
сколько экземпляров копий каждого документа (метрики, дипломы и проч.) делать-заверять, чтобы уже везти с собой на лендинг? Ну хотя бы мин разумное кол-во?
И нужно ли переводить трудовую?
сколько экземпляров копий каждого документа (метрики, дипломы и проч.) делать-заверять, чтобы уже везти с собой на лендинг? Ну хотя бы мин разумное кол-во?
И нужно ли переводить трудовую?
Re: Копии всех доков
Мне объяснили что трудовая не нужна особо. Главное реккомендации отовсюду набрать и перевести их нотариально. Они пригодятся. Диплом надо апостиль проставить на оригинал ,перевести нотариально,и в Университете Торонто потом его оценить.
бООООльше Шика и Салюта!
Re: Копии всех доков
В Канаду апостиль не нужно ставить на документе, т.к. Канада не заключала Гаагскую конвенцию. Копий, имхо, минимум, по 2 экз. каждого документа.
Re: Копии всех доков
Канада Гаагскую конвенцию не подписывала, это верно. А вот частные конторы иногда требуют именно апостиль... им оно не указ. WES в частности, если не ошибаюсь.
Какие-либо действия с трудовой ИМХО абсолютно бессмысленны, не знают здесь такого документа.
"Метрики" достаточно просто перевести, но это с таким же успехом можно сделать и в Канаде. Если вы не совсем в Тьмутаракань едете, где переводчиков днем с огнем...
Какие-либо действия с трудовой ИМХО абсолютно бессмысленны, не знают здесь такого документа.
"Метрики" достаточно просто перевести, но это с таким же успехом можно сделать и в Канаде. Если вы не совсем в Тьмутаракань едете, где переводчиков днем с огнем...
Re: Копии всех доков
Да,в wes надо апостиль.А вот надо ли в Универ Торонто,не знаю. Да апостиль не дорого и быстро. Лучше сделать.
бООООльше Шика и Салюта!
Re: Копии всех доков
Ну да, кому-то 45 баксов недорого
Re: Копии всех доков
Я бы сделал бы по 2 копии. По крайней мере копии документов лучше заверять в России - это стоит 50-100 рублей. Заверение копий у нотариуса в Канаде стоит 15-20 долларов за документ. А вот перевод стоит приблизительно столько же как в России.
Re: Копии всех доков
Многие организации не принимают документы, переведенные в других странах, а только у сертифицированных канадских переводчиков. Мои знакомые очень пожалели, что потратили почти тысячу долларов на копии и переводы в России. У меня тоже и на права и на диплом потребовали канадского лицензированного переводчика.
Солнце, воздух, пофигизм укрепляют организм!
Re: Копии всех доков
И диплома перевод потребовали Канадского переводчика?
А куда вы сдавали диплом?
А куда вы сдавали диплом?
бООООльше Шика и Салюта!
Re: Копии всех доков
Немного моего опыта. Я приехал по рабочей визе и подал сразу на провинциальную программу Альберты, а получив поддержку провинции - подал федеральный уровень. А за пол года до приезда в Канаду я подал документы в АПЕГУ (ассоциацию инженеров) для получения лицензии.
1. АПЕГА сама переводит документы без взимания дополнительной оплаты (это при подаче документов для получения лицензии).
2. Для получении номинации от провинции мне нужно было представить комплект документов в АПЕГУ, чтобы получить от них письмо, что они не возражают (т.к. у меня здесь инженерная должность). АПЕГЕ было достаточно документов, переведенных в России.
3. Для получения номинации нужно было сделать перевод у переводчика, который имеет лицензию какой-то ассоциации Альберты - их вообще оказалось всего 3 или 4 человека. Перевод там стоил очень приличных денег - я отдал около 600 долларов (за небольшое количество документов).
4. Для подачи из Канады на федеральный уровень также достаточно переводов, сделанных в России, но некоторых переводов у меня не было, поэтому я здесь заверял копии у нотариуса и затем переводил у переводчика. Перевод стоил как в России, а вот заверение копий здесь дороже (20 долларов за документ, хотя не важно сколько экземпляров).
Просто я хотел сказать, что все зависит от организации, которая запрашивает Ваши документы. Поэтому желательно хотя бы приблизительно знать эти организации и посмотреть их требования. Про подтверждение диплома - все можно узнать заранее (это я про WES и т.д.).
1. АПЕГА сама переводит документы без взимания дополнительной оплаты (это при подаче документов для получения лицензии).
2. Для получении номинации от провинции мне нужно было представить комплект документов в АПЕГУ, чтобы получить от них письмо, что они не возражают (т.к. у меня здесь инженерная должность). АПЕГЕ было достаточно документов, переведенных в России.
3. Для получения номинации нужно было сделать перевод у переводчика, который имеет лицензию какой-то ассоциации Альберты - их вообще оказалось всего 3 или 4 человека. Перевод там стоил очень приличных денег - я отдал около 600 долларов (за небольшое количество документов).
4. Для подачи из Канады на федеральный уровень также достаточно переводов, сделанных в России, но некоторых переводов у меня не было, поэтому я здесь заверял копии у нотариуса и затем переводил у переводчика. Перевод стоил как в России, а вот заверение копий здесь дороже (20 долларов за документ, хотя не важно сколько экземпляров).
Просто я хотел сказать, что все зависит от организации, которая запрашивает Ваши документы. Поэтому желательно хотя бы приблизительно знать эти организации и посмотреть их требования. Про подтверждение диплома - все можно узнать заранее (это я про WES и т.д.).
Re: Копии всех доков
Спасибо всем.
У нас PR уже на руках. Переводы нужны на всякий случай. Шобы было)))
Я даже не знаю, кто их там попросит. Сделаю тогда дома заверенный перевод, а снего заверенные копии.
У нас PR уже на руках. Переводы нужны на всякий случай. Шобы было)))
Я даже не знаю, кто их там попросит. Сделаю тогда дома заверенный перевод, а снего заверенные копии.
Re: Копии всех доков
Лучше сделать заверенные копии, а с них уже перевод.
Re: Копии всех доков
Да, согласна с igor2011.
Eсли есть перевод то везите, но делать по 10 копий каждого документа мне кажется нет смысла. Mой диплом эвалюировала не WES , а другая госудаpственная организация, к сожалению мы лимитированы на эвалюациию только через них, но WES эвалюирует большинство дипломoв и принимает иностранные переводы, но всегда лучше узнать заранее.
Eсли есть перевод то везите, но делать по 10 копий каждого документа мне кажется нет смысла. Mой диплом эвалюировала не WES , а другая госудаpственная организация, к сожалению мы лимитированы на эвалюациию только через них, но WES эвалюирует большинство дипломoв и принимает иностранные переводы, но всегда лучше узнать заранее.
Солнце, воздух, пофигизм укрепляют организм!
- strelizia
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 367
- Зарегистрирован: 17 июн 2010, 12:57
- Откуда: Vancouver island
Re: Копии всех доков
Я оценивала дипломы в International Credential Evaluation Service. Они принимают российские переводы, но у меня не было перевода вкладыша с оценками и я обратилась к канадскому переводчику. Здесь намного проще чем в России, не нужно заверения нотариуса, просто отправила ему скан документа, чек на 30 долларов и через несколько дней получила перевод. Не важно где вы живете, найдите переводчика на сайте организации сертифицированных переводчиков, и все можно решить дистанционно.