Адаптация и канадские друзья

Обсуждаются канадцы, наши сооттечественники в Канаде, проблемы интеграции и самоопределения
пани И
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 3959
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 11:37

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение пани И » 25 апр 2013, 11:57

Марианна писал(а):Больше половины браков среди иммигрантов распадаются. И неудивительно. Приезжая в Канаду, люди надеятся на счастливую жизнь, а получают вместо этого велфер или работу на фабрике. Конечно, за несколько лет все так или иначе устраиваются, но сколько для этого нужно сил потратить! Не выдерживают люди, банально ломаются от навалившихся на них проблем.
Ага, а какой процент разводов в России? Не у иммигрантов? Вроде как тоже большинство распадается.

oblako
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1494
Зарегистрирован: 09 апр 2012, 14:51
Откуда: Toronto, ON

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение oblako » 25 апр 2013, 12:07

А у не иммигрантов не считается :mrgreen: Кому интересно это считать?
WeatherMan
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 10 ноя 2012, 01:23

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение WeatherMan » 25 апр 2013, 12:45

oblako писал(а): Ксенофобия замучила? :evil:
При чем тут ксенофобия. Мне в принципе неинтересно общаться с ними, им неинтересно общаться со мной. Поэтому и не общаемся. На работе общаться приходится изза необходимости.
Аватара пользователя
Марианна
Местный житель
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 20 мар 2013, 19:43
Откуда: Toronto

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение Марианна » 25 апр 2013, 14:53

пани И писал(а):Ага, а какой процент разводов в России? Не у иммигрантов? Вроде как тоже большинство распадается.
В России человек живет на своей Родине. А в Канаде - на чужой. В Канаде браки распадаются именно от того, что человек несчастен на чужбине. Отсутствие работы, чужой язык, чужой менталитет, в результате это все сказывается на взаимоотношении в семье.
rusic
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2950
Зарегистрирован: 09 авг 2010, 08:32

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение rusic » 26 апр 2013, 00:40

oblako писал(а): ... написал человек с загадочным англофонным ником SU 2morrow :wink:
Ну зачем вы так. Может у него в школе немецкий был. Вот и не справляется с английским алфавитом. :mrgreen:

SU 2morrow
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1813
Зарегистрирован: 13 окт 2012, 04:00

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение SU 2morrow » 26 апр 2013, 02:52

Что ж, исправте мою ошибку, в одно действие, даю вам слово, я в этом случае поменяю Ник, если это здесь можно :)
Да, я в свою очередь могу вам ответить взаимностью и подсказать правильные ходы для адаптации и отстаивания своего мнения по канадски, будет не лишним, поверьте!
IhyotsD
Аватара пользователя
frozen
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 08 май 2011, 10:49

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение frozen » 26 апр 2013, 03:19

rusic писал(а): Ну зачем вы так. Может у него в школе немецкий был. Вот и не справляется с английским алфавитом. :mrgreen:
Что в нике непонятного? See you tomorrow. Вполне англофонно. Texting english, слышали о таком?
rusic
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2950
Зарегистрирован: 09 авг 2010, 08:32

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение rusic » 26 апр 2013, 03:43

Что в нике непонятного? See you tomorrow.
SY 2morrow? или See U 2 morrow? :lol:
Texting english, слышали о таком?
Не, никогда не слышал. Поделитесь.
Аватара пользователя
frozen
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 08 май 2011, 10:49

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение frozen » 26 апр 2013, 04:00

Вас забанили в гугле, понимаю
http://www.webopedia.com/quick_ref/text ... ations.asp

Как осилите вокабуляр, можете перейти к urban dictionary
Есть и дальние горизонты. Ebonix, Afrikaans, etc.
rusic
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2950
Зарегистрирован: 09 авг 2010, 08:32

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение rusic » 26 апр 2013, 04:09

Ой, премногом вам благодарен. Это мне в Канаде пригодиться. 8)
Вот интересные моменты из вашей ссылки:
CU See you too
CU See you
CU2 See you
CUA See you around
CUL See you later
CULA See you later alligator
CUL8R See you later
CUMID See you in my dreams
CURLO See you around like a donut
Последнее ваще смешно.
Аватара пользователя
frozen
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 08 май 2011, 10:49

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение frozen » 26 апр 2013, 04:14

Постмодерн какой-то. Цитировать мне мою же ссылку. Двойной обгон, бро. Незачет.

Так что у парня не так с ником? [Вопросительный знак]
rusic
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2950
Зарегистрирован: 09 авг 2010, 08:32

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение rusic » 26 апр 2013, 04:18

А что такое "двойной обгон"? Это из ПДД или художественный фильм режиссёра Александра Гордона?
Аватара пользователя
frozen
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 08 май 2011, 10:49

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение frozen » 26 апр 2013, 04:24

Это из жизни. Например, пародия на пародию. Или мнокократное вложенное цитирование. Или вырывание из контекста уже вырванного из контекста. Как в соседней теме про королеву красоты. Журналистов и копирайтеров за такое бьют линейкой по ушам. Ибо моветон и колхоз.
rusic
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2950
Зарегистрирован: 09 авг 2010, 08:32

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение rusic » 26 апр 2013, 04:27

Не, я такого в жизни не встречал. Понимаю, что тяжело, но ссылка ваша, даже если она и колхозная.
Аватара пользователя
frozen
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 08 май 2011, 10:49

Re: Адаптация и канадские друзья

Сообщение frozen » 26 апр 2013, 04:34

Вы говорите по-русски? Читаете, пишете, понимаете?

Ответить

Вернуться в «Проза канадской жизни»