Миф о языковой среде
- spqr1945
- Вечный студент
- Сообщения: 6944
- Зарегистрирован: 07 май 2009, 03:14
- Откуда: Восточная Сибирь
Миф о языковой среде
Среди иммигрантов и не только среди них бытует устойчивый миф будто бы дома изучать язык бесполезно, а как только приедешь в страну назначения языковая среда быстро научит всему что нужно и что это дастся легко и без усилий. Почитав воспоминания многих иммигрантов, прихожу к выводу, что это не более чем миф. Если приехать в Канаду с "нулевым" языком, то есть риск так с нулевым языком и остаться, много историй иммигрантов, которые живут по много лет в Канаде и ни английского, ни тем более французского не знают. Также довольно многие тяжело и усердно занимаются языком уже находясь в Канаде - ходят на курсы, платят деньги репетиторам и говорят что "если б знал что так будет, учил бы язык еще дома".
Безусловно, языковая среда помогает изучению иностранного языка, но только при условии, что у человека есть солидный фундамент.
Безусловно, языковая среда помогает изучению иностранного языка, но только при условии, что у человека есть солидный фундамент.
Re: Миф о языковой среде
ну это не миф - я много много лет учил его дома и все никак, и только поездки по англии и штатам дали мне реальный прорыв и я его выучил. именно на языковых курсах в англоговорящих странах и в постоянном общении в среде. иначе я считаю просто никак. для меня без таких поездок эффект был бы никакой.
- spqr1945
- Вечный студент
- Сообщения: 6944
- Зарегистрирован: 07 май 2009, 03:14
- Откуда: Восточная Сибирь
Re: Миф о языковой среде
По своему опыту могу сказать, что после поездки в штаты мой английский улучшился радикально - особенно говорение и восприятие на слух. Однако же приехал я в штаты с неким багажом от инъяза и определённого количества самостоятельных занятий. В общем языковая среда помогает, но только тем, кого есть уже некий минимальный набор знаний, необходимый для общения. Если никаких знаний нет, то и надеятся на языковую среду бесполезно.
Re: Миф о языковой среде
но только при условии, что у человека есть солидный фундамент.
В общем языковая среда помогает, но только тем, кого есть уже некий минимальный набор знаний, необходимый для общения
Так все-таки солидный или минимальный Я сама, каюсь, лентяйка. Отходила на курсы только 8 месяцев. Единственное мое оправдание что еду по семейному спонсорству и будет время подучить там. (как мне видимо хочется верить, понятно что это отговорки) И такой момент, что при изучении языка ТАМ, изначально формируется правильное произношение. Возможно я ошибаюсь.
- Rita House
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 1170
- Зарегистрирован: 28 фев 2011, 10:26
- Откуда: Kitchener, Canada
Re: Миф о языковой среде
Я убеждена, что язык надо начинать учить дома, а не по приезду в Канаду. Языковая среда поможет только в том случае, если человек уже обладает необходимыми знаниями, и я скажу, не базовыми, а достаточно глубокими. Если вы хотите потерять время и деньги (скопленные и отложенные на черный день) в Канаде, начиная судорожно прислушиваться к "среде" или осваивать курсы - пожалуйста. Но для того, чтобы по возможности лучше влиться в жизнь сразу, учите язык дома! Отточить идиомы и впитать сленг - да, но начинать с нуля, надеясь на среду - миф!
Whatever you are, be a great one!
- spqr1945
- Вечный студент
- Сообщения: 6944
- Зарегистрирован: 07 май 2009, 03:14
- Откуда: Восточная Сибирь
Re: Миф о языковой среде
Произношение корректируется по ходу изучения.
Насчет фундамента - чем он больше, тем легче пойдет освоение языка уже на месте.
Насчет фундамента - чем он больше, тем легче пойдет освоение языка уже на месте.
Re: Миф о языковой среде
spqr1945 корректируется согласна.
Вот я буду отличным примером для этой темы, через годик отпишусь как все на самом деле .
Вот я буду отличным примером для этой темы, через годик отпишусь как все на самом деле .
- Rita House
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 1170
- Зарегистрирован: 28 фев 2011, 10:26
- Откуда: Kitchener, Canada
Re: Миф о языковой среде
Я, которая изучала язык, можно сказать, пять лет, была в шоке, когда на меня обрушилась эта "языковая среда" - с телефонными разговорами, толпой, телевидением и проч. Представляю, какой шок испытают новоприбывшие без понятия о языке. Учитывайте также, что канадский английский сложен тем, что это микс из различных произношений и акцентов.
Whatever you are, be a great one!
Re: Миф о языковой среде
На мой взгляд , когда человек находится в языковой среде, самое опасное, что может случится в плане развития языка - это плато-фаза.
Происходит это после того, как человек прошел первые стадии языковой адаптации, подучил слэнг, идиомы и пр., он понимает практически всё, смотрит местное ТВ, ходит в кино и т.д.., его понимают на улице, в магазине и на работе. И вот на этом этапе сознание входит в некую "comfort zone" и кажется, что всё - цель достигнута и дальше можно уже особо и не напрягаться - ведь говорю и меня понимают везде.
А между тем, в этот момент и начинается самое главное освоение: освоение глубины языка, непосредственно связанное с постижением культуры общения, которая в Северной Америке вообще, а в Канаде, в особенности, находится на очень высоком уровне, ибо внимание именно этому аспекту начинает уделяться ещё в детском садике. Если остановится на этапе плато-фазы, то язык так и не разовьется до должного уровня....не разовьется никогда..., поскольку просто пассивного восприятия будет уже недостаточно, а над активным необходимо работать ежесекундно, что естественно не так просто, учитывая естественную для человеческого разума лень.
Вообще, как правило эта comfort zone опасна в любом процессе, а не только в изучании языка, ибо ведет к стагнации.
Происходит это после того, как человек прошел первые стадии языковой адаптации, подучил слэнг, идиомы и пр., он понимает практически всё, смотрит местное ТВ, ходит в кино и т.д.., его понимают на улице, в магазине и на работе. И вот на этом этапе сознание входит в некую "comfort zone" и кажется, что всё - цель достигнута и дальше можно уже особо и не напрягаться - ведь говорю и меня понимают везде.
А между тем, в этот момент и начинается самое главное освоение: освоение глубины языка, непосредственно связанное с постижением культуры общения, которая в Северной Америке вообще, а в Канаде, в особенности, находится на очень высоком уровне, ибо внимание именно этому аспекту начинает уделяться ещё в детском садике. Если остановится на этапе плато-фазы, то язык так и не разовьется до должного уровня....не разовьется никогда..., поскольку просто пассивного восприятия будет уже недостаточно, а над активным необходимо работать ежесекундно, что естественно не так просто, учитывая естественную для человеческого разума лень.
Вообще, как правило эта comfort zone опасна в любом процессе, а не только в изучании языка, ибо ведет к стагнации.
Re: Миф о языковой среде
Эля, на своем примере могу сказать, что это правда. Это действительно миф. Среда поможет только при условии хорошего, сильного скелета английского.
Я думала так-приеду выучу в среде и особо тоже не напрягалась, а когда приехала у меня было
Мне жалко, очень жалко времени, которое я потеряла в Канаде на изучение языка почти с нуля, a за пологда язык не выучить. Это несколько лет упорного труда, а чем старше тем тяжелее.
Рита, я наверное первый год вообще к телефону не подходила. боялась. Шок был такой..... страшно вспомнить.
Я думала так-приеду выучу в среде и особо тоже не напрягалась, а когда приехала у меня было
и даже сильнее.Представляю, какой шок испытают новоприбывшие без понятия о языке.
Мне жалко, очень жалко времени, которое я потеряла в Канаде на изучение языка почти с нуля, a за пологда язык не выучить. Это несколько лет упорного труда, а чем старше тем тяжелее.
Рита, я наверное первый год вообще к телефону не подходила. боялась. Шок был такой..... страшно вспомнить.
Солнце, воздух, пофигизм укрепляют организм!
Re: Миф о языковой среде
Ascent писал(а):На мой взгляд , когда человек находится в языковой среде, самое опасное, что может случится в плане развития языка - это плато-фаза.
Происходит это после того, как человек прошел первые стадии языковой адаптации, подучил слэнг, идиомы и пр., он понимает практически всё, смотрит местное ТВ, ходит в кино и т.д.., его понимают на улице, в магазине и на работе. И вот на этом этапе сознание входит в некую "comfort zone" и кажется, что всё - цель достигнута и дальше можно уже особо и не напрягаться - ведь говорю и меня понимают везде.
А между тем, в этот момент и начинается самое главное освоение: освоение глубины языка, непосредственно связанное с постижением культуры общения, которая в Северной Америке вообще, а в Канаде, в особенности, находится на очень высоком уровне, ибо внимание именно этому аспекту начинает уделяться ещё в детском садике. Если остановится на этапе плато-фазы, то язык так и не разовьется до должного уровня....не разовьется никогда..., поскольку просто пассивного восприятия будет уже недостаточно, а над активным необходимо работать ежесекундно, что естественно не так просто, учитывая естественную для человеческого разума лень.
Вообще, как правило эта comfort zone опасна в любом процессе, а не только в изучании языка, ибо ведет к стагнации.
интересное мнение-в целом +1
я давно понял, что свободное владение бизнес-английским, тем не менее не позволяет комфортно общаться на household темы..я например испытываю дискомфорт в разговоре продавцами в хоум депо или объясняя парикмахеру как меня стричь
- Rita House
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 1170
- Зарегистрирован: 28 фев 2011, 10:26
- Откуда: Kitchener, Canada
Re: Миф о языковой среде
Блондинка, я тоже вздрагивала каждый раз, когда звонил телефон, а я была одна дома! В голове происходил разрыв с реальностью, язык не воспроизводил сигналы мозга . А ведь телефонный разговор это целая китайская церемония в Канаде! Так не начинай, это не говори, будь краток, be polite, начни, закончи - все по писанным правилам. Это у нас можно начать произвольно и с любым настроением, здесь телефонные церемонии прямо закон! А оставить сообщение на автоответчике! Анриал просто.
А потом, подождите. Что значит языковая среда -это главное? А эта среда и писать научит тоже? И бегло читать? Собаку тоже можно "мяу" научить говорить, но вот писать - вряд ли.
А потом, подождите. Что значит языковая среда -это главное? А эта среда и писать научит тоже? И бегло читать? Собаку тоже можно "мяу" научить говорить, но вот писать - вряд ли.
Whatever you are, be a great one!
- маринка
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 1047
- Зарегистрирован: 27 май 2011, 09:59
- Откуда: Ванкувер
- Контактная информация:
Re: Миф о языковой среде
А мне страшно, что здесь я могу сказать хоть что и хоть о чем. На бытовом уровне у меня по-английски все отлично получается, но вот когда в окружении каких-то интересных людей зайдет разговор о политике, экономике, истории - я не смогу ничего сказать. Вернее, смогу, но любая умная мысль, сказанная с заиканиями, попытками замены одних слов на другие и тд будет звучать ужасно. Даже на русском невозможно знать значения ВСЕХ слов, мы всю жизнь учимся, а тут вообще чужой язык. Меня иногда пугает это. К примеру, когда мы с мужем смотрели ряд фильмов, я отлично понимала ВСЕ, могла забыть, что фильм по-английски. А потом мы стали смотреть "Побег из Шоушенка". У меня был шок, я вообще 70% того, что они говорили, не могла понять. Сейчас дома включаю через интернет канадское радио, стараюсь привыкать на слух воспринимать. Они там правда так тараторят, иногда вообще тяжело понять. В общем страх тот, что здесь ты обладаешь определенным уровнем знаний, который можешь продемонстрировать в разговоре. А там будешь как 5тиклассник, только на бытовые темы...
Из того, что жизнь диктует свое, вовсе не значит, что с ней нельзя договориться
- Rita House
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 1170
- Зарегистрирован: 28 фев 2011, 10:26
- Откуда: Kitchener, Canada
Re: Миф о языковой среде
Не пугайтесь! Тут бесстрашные едут вообще нулевые, и ничего, не умирают. Мой English тоже был бытового уровня, не выше. Вам, главное, на свой разговорный накладывать освоение грамматики, построение правильных конструкций, правописание. Мне кажется, лучше канадского радио будет чтение книг.
Whatever you are, be a great one!
- маринка
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 1047
- Зарегистрирован: 27 май 2011, 09:59
- Откуда: Ванкувер
- Контактная информация:
Re: Миф о языковой среде
Первая книга, которую я прочитала на английском, была Khaled Hosseini "A Thousand Splendid Suns " - вообще рекомендую, ее писал иммигрант, язык вполне доступен. И, кстати, это одна из лучших книг, которые я когда-либо читала. Только в России мне тяжеловато на языке читать, я ее за границей читала, у меня не было русских книг под рукой вообще. А сейчас у меня лежит 3 книжки моего любимого Энтони Бурдена в оригинале - вообще не могу себя заставить, и перестроиться тяжеловато бывает после рабочего дня, осиливаю по 2 странички максимум за раз.
Из того, что жизнь диктует свое, вовсе не значит, что с ней нельзя договориться