Необходимость французского в Монреале

Все о жизни Монреаля и Квебека в целом
sergey_ivanov

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение sergey_ivanov » 26 авг 2010, 07:43

Ani писал(а):Лисенок, франсе - нормальный язык в сравнении с немецким, в котором, ко всему прочему, еще имеются три рода существительных и четыре падежа, с которыми в обязательном порядке согласуются существительные, прилагательные и артикли. Большое преимущество французского по сравнению с немецким - отсутствие падежей, наличие всего двух родов существительных (нет среднего рода); по сравнению с английским - отсутствие огромного количества фразовых глаголов (например: make up, check in). И хотя, в общем и целом, франсе сложнее английского, это далеко не самый трудный для освоения язык. Гораздо легче русского для иностранцев, кстати.
мне сложно обсуждать и сравнивать с немецким. но кажется что в теме о квебеке и иммиграции в канаду надо все таки обсуждать не как учится немецкий или не как учат иностранцы русский- а какие есть варианты именно для приезжающих в канаду.
еще раз повторю- в английском фрейзелы - да, сложно, но прекрасно можно обходиться глаголами прямого действия или понять из контекста. т.е.- намного легче для понимания. намного легче грамматика и письмо- не всякий квебекуа с высшим образованием может написать быстро письмо не сделав ни одной ошибки.
английский намного компактнее- идентичная фраза на франсе в 2-4 раза длиннее.
во французском кроме форм глаголов - еще достаточно запутанные времена, включая простое прошедшее- так называемое "книжное" время.
добавим согласования прилагательных в роде и числе- получаем язык непохожий на английский (т.е. знания английского НЕ может быть доп опорой) и значительно более сложный.
можно ли выучить франсе на нормальный уровень? думаю, да.
и попугая можно заставить частушки петь. весь вопрос в затраченном времени/ресурсах.

ИМХО- приезжают сюда со знанием в лучшем случае второго тома поповой казаковой. это- уровень 2 кофи/пили. для учебы во франкоязычном вузе - необходим уровень 5/6(уровни- условные).
итого- надо еще учиться минимум 1.5-2 года.
для сдачи экзамена в орден- можно смело добавить еще 1 год.

для получения хорошей работы- надо очень хорошое знание 2-х языков (как правило).
итого- стоит ли франсе потерянных 2-3 лет? или может лучше выучить за год английский и уже работать?

sergey_ivanov

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение sergey_ivanov » 26 авг 2010, 07:49

Лисенок писал(а):Ну мне франсе тоже показался в полне доступным языком для понимания и изучения, хотя мне не очень легко его учить. Но я очень очень стараюсь, хоть и основной заявитель мой муж, с ним вместе мы и грызем гранит науки.
все познается в сравнении. и вопрос только в затраченнном времени/деньгах.
вот если бы вы знали румынский или там испанский- было бы намного легче.

да, забыл сказать- квебекуа из разных частей провинции часто НЕ понимают друг друга. из-за различий в диалектах. вам на кофи будут давать слушать их песенки- отдельно текст оригинальный и отдельно- на французском :)
Аватара пользователя
Лисенок
Местный житель
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 23 авг 2010, 02:29
Откуда: Москва

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение Лисенок » 26 авг 2010, 07:58

Что-то вы совсем запутали :shock: :roll:
sergey_ivanov

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение sergey_ivanov » 26 авг 2010, 08:54

в квебеке французский используется в основном в монреале. даже в 30мин от города- уже много выражений местных, старофранцузских/квебекских.
дальше в глушь- больше диалекта. общины маленьких городков живут изолированно, у них выработался свой диалект.
Аватара пользователя
Абрикосов
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 853
Зарегистрирован: 03 июн 2010, 05:50
Откуда: Toronto

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение Абрикосов » 26 авг 2010, 12:20

Зато на французском как пишется, так и читается. :)
Есть, правда, одно исключение, слово "beaucoup", бэаукоуп, читается слегка иначе,
как именно - забыл.
Правда, сергей_иванов? :D
[size=85][i]Totus mundus agit histrionem[/i][/size]

Discoverer
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 17 апр 2010, 06:53
Откуда: Southern Ontario

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение Discoverer » 26 авг 2010, 12:35

Абрикосов, это во франсэ мне, наверное, больше всего нравится. :)
Аватара пользователя
NeverAgain
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 930
Зарегистрирован: 22 апр 2009, 11:42
Откуда: ...> Calgary >...

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение NeverAgain » 26 авг 2010, 12:48

Как пишется так и читается одно из наиглавнейших слов в Квебеке - табарнак. (на собеседовании желательно не употреблять). :)

А в "боку" как минимум половина букофф лишние. :)
Для охоты за удачей необходимо получить лицензию у судьбы.
sergey_ivanov

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение sergey_ivanov » 26 авг 2010, 13:17

Абрикосов писал(а):Зато на французском как пишется, так и читается. :)
Есть, правда, одно исключение, слово "beaucoup", бэаукоуп, читается слегка иначе,
как именно - забыл.
Правда, сергей_иванов? :D
конечно неправда.
большенство слов пишутся абсолютно не так как произносятся.
нормальная ситуация для франсе когда не читаются 50% от написанных букв в слове.
попробуйте написать слово Лонгей - это пригород монреаля например ))).
или Шатоге - другой пригород. понравилось? пишем глагол быть и спрягаем его.
формируем вопрос с помощью ес-ке - пишется как произносится? :)
диктант по французскому - это воплотившийся в жизнь кошмар.
Discoverer
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 17 апр 2010, 06:53
Откуда: Southern Ontario

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение Discoverer » 26 авг 2010, 13:38

Имелось ввиду то, что во французском языке чтение осуществляется строго по правилам. За исключением совсем небольшого количества исключений (сорри за тавтологию). В отличие от английского, где правила чтения полностью дискредитированы огромным количеством исключений.
sergey_ivanov

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение sergey_ivanov » 26 авг 2010, 13:53

Имелось ввиду то, что во французском языке чтение осуществляется строго по правилам.
Зато на французском как пишется, так и читается.
имеется ввиду - фонетическое письмо.
причем тут правила чтения?
французский- НЕ относится к таким языкам и крайне не удобен для написания. обычно требуется в 2-3 раза больше символов чем в английском.
касательно правил чтения- можете просветить чем так дискредитировал себя английский???
примеры плиз...
Последний раз редактировалось sergey_ivanov 26 авг 2010, 14:15, всего редактировалось 1 раз.
sergey_ivanov

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение sergey_ivanov » 26 авг 2010, 13:59

французский очень неудобен для написания из за наличия надстрочных и подстрочных символов. которые кстати меняют и правила чтения.
для славяноязычных он неудобен для чтения из-за наличия нескольких звуков Е и из вариаций- большенство просто не слышит разницы и не может правильно прочесть.

касательно правил чтения- запомните например как читается буква Х в различных комбинациях:
x в начальном слоге + согласная [ks] extra [Ekstra],
exception [EksEpsjO~]
x в начальном слоге + гласная [gz] exil [Egzil]
x в середине слова [s] soixante [swasA~nt]
x в середине слова между двумя гласными [z] dixie`me [dizjEm]
x на конце слова -- voix [vwa]
легко? :)
и это- маленькое правило чтения. одно из многих.
ничего подобного нет в английском. который позволяет читать без грубых ошибок буквально через неделю занятий.

еще для разминки
Звук соответствует данной букве только в определённых позициях и
словах:
[E] = e
в закрытом слоге перед произносимым согласным;
в окончаниях слов на -et (конечная буква t не читается);
в глаголе: il est [i-'lE], tu es [ty-'E].
[e] = e
в односложных словах с окончаниями -s, -z (кроме глагола tu es);
в конечном слоге перед непроизносимой согласной, кроме t;
в инфинитиве глаголов на -er;
в окончании 2-го лица множественного числа глаголов -ez;
в союзе: et [e].
:D
Последний раз редактировалось sergey_ivanov 26 авг 2010, 14:16, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Абрикосов
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 853
Зарегистрирован: 03 июн 2010, 05:50
Откуда: Toronto

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение Абрикосов » 26 авг 2010, 14:16

sergey_ivanov писал(а):французский очень неудобен для написания...
Согласен на сто процентов!
Проехали.
Следующий вопрос: правда ли то, что во французском есть маленькие, но вредные
спецсимволы, именуемые знатоками этого языка как оксан тегю, оксан грав и оксан
(о боже, даже написать по-русски трудно) сирком(н)флекс?
Ради чего и кем они созданы?
Ответьте пожалуйста, сергей_иванов.

И ещё вопрос: Как вы считаете, правильно ли я передам транскрипцию
(точнее транслитерацию), прочитав это стихотворение товарища Поля Верлена?

Э жё ман вэ о ван мовэ
Ки мампорт
Деса деля
Парей а ля фёй морт
Discovery писал(а):Имелось ввиду то, что...
Пять баллов, товарищ Дискавери.
Если вы ещё и скажете, кто у вас на аватаре - шоколадка с меня. )))
Последний раз редактировалось Абрикосов 26 авг 2010, 14:21, всего редактировалось 1 раз.
[size=85][i]Totus mundus agit histrionem[/i][/size]
ЛИС

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение ЛИС » 26 авг 2010, 14:20

Браво, зачитываюсь вашей дискуссией! Продолжайте, господа! (applaudissements, applause)
sergey_ivanov

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение sergey_ivanov » 26 авг 2010, 14:23

ну слава Богу! все таки выяснили что французский неудобен для чтения и написания - сравнивая с английским. :D
надстрочные и подстрочные символы используются чтобы изменить правила чтения при использовании стандартных букв- т.е. по сути образуют новые буквы.
Обозначения диакритических знаков:
` -- grave accent;
' -- acute accent (если стоит после e, в остальных случаях апостроф);
^ -- circumflex accent;
c~ -- c with cedilla;
<oe> -- ligature oe.
это ОЧЕНЬ затрудняет набор текста на компьютере, например (помимо всего прочего).

касательно вашей транскрипции - вы не можете в принципе правильно передать французские звуки используя русские буквы- ну не могут русские буквы передать все французские звуки :D
Аватара пользователя
Абрикосов
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 853
Зарегистрирован: 03 июн 2010, 05:50
Откуда: Toronto

Re: Необходимость французского в Монреале

Сообщение Абрикосов » 26 авг 2010, 14:35

sergey_ivanov писал(а): это ОЧЕНЬ затрудняет набор текста на компьютере...
Я понял ваш ответ, сергей_иванов.
Они созданы неведомыми злодеями с целью затруднить набор этих символов
вам на вашем компьютере.
Рад, что в ваших постах появляются смайлики. :)
[size=85][i]Totus mundus agit histrionem[/i][/size]

Ответить

Вернуться в «Монреаль/Квебек»