University sealed envelope: хау?
University sealed envelope: хау?
Читаем Visa Office Specific Instructions (документ E37058) раздел 6 Education:
"Original transcripts of all degrees must be submitted in university sealed envelope".
С другой стороны, читаем на первой странице того же документа:
"If your document is not in French or English you must present certified translation..."
Значит, идем в универ, просим выписку из зачетной ведомости, запечатанную в конверте. Предположим, шоколад нам в помощь, секретарша из студенческого стола соглашается выполнить нашу просьбу. Но ведь выписка будет на русском, нет? А как мы можем получить ее нотариально заверенный перевод, не вскрывая конверта? Или я чего-то не понял в требованиях?
Другой вопрос, что будет являться original transcript для Ph.D? Там ведь как таковой учебы практически нет. И кроме того, как очень часто бывает, аспирантуру я заканчивал в одном университете, а защищался на Ученом совете другого. С какого из двух требовать transcript?
"Original transcripts of all degrees must be submitted in university sealed envelope".
С другой стороны, читаем на первой странице того же документа:
"If your document is not in French or English you must present certified translation..."
Значит, идем в универ, просим выписку из зачетной ведомости, запечатанную в конверте. Предположим, шоколад нам в помощь, секретарша из студенческого стола соглашается выполнить нашу просьбу. Но ведь выписка будет на русском, нет? А как мы можем получить ее нотариально заверенный перевод, не вскрывая конверта? Или я чего-то не понял в требованиях?
Другой вопрос, что будет являться original transcript для Ph.D? Там ведь как таковой учебы практически нет. И кроме того, как очень часто бывает, аспирантуру я заканчивал в одном университете, а защищался на Ученом совете другого. С какого из двух требовать transcript?
Re: University sealed envelope: хау?
Все мои знакомые, подававшиеся в Канаду как из России так и из Кореи, подавали университетские дипломы и транскрипты без конвертов и никаких проблем и вопросов это не вызывало. Все уже там.smoker писал(а):Значит, идем в универ, просим выписку из зачетной ведомости, запечатанную в конверте. Предположим, шоколад нам в помощь, секретарша из студенческого стола соглашается выполнить нашу просьбу. Но ведь выписка будет на русском, нет? А как мы можем получить ее нотариально заверенный перевод, не вскрывая конверта? Или я чего-то не понял в требованиях?
Re: University sealed envelope: хау?
to smoker:
Добрый день. Как вы поступили с transcripts?
Заверенный перевод дипломов и транскриптов без всяких конвертов?
Или все же запечатывали все в конверт?
Добрый день. Как вы поступили с transcripts?
Заверенный перевод дипломов и транскриптов без всяких конвертов?
Или все же запечатывали все в конверт?
Re: University sealed envelope: хау?
Такое требование появилось совсем недавно.
1. На семинарах говорят, что можно подавать просто заверенный перевод вкладыша к диплому.
2. Аналогичное требование у многих американских и канадских университетов и колледжей. Поскольку наши институты обычно плевать хотят на студентов и ни о каких выписках-транскриптах не знают, студенты (потенциальные студенты ) делают так:
- делают нотариально заверенную копию доплома с вкладышем
- делают нотариально заверенный перевод того и другого,
- с этим всем и с пустым конвертом А4 шлепают в свой институт и (шоколад в помощь) просят их шлепнуть печать рядом с нотариальной. Потом вкладывают в конверт, просят институт шлепнуть печать на склейке.
Так сложно - потому, что институты часто не хотят ставить печать на простой копии. На нотариально заверенной - проще.
Можно сделать так:
1. сделать копию диплома и вкладыша, на них - печать института, в конверт и заклеить (печать на склейке),
2. отдельно сделать перевод того же диплома и вкладыша.
Уговорить вуз сделать выписку из зачетки или чего там очень сложно. Проще - заверить копию вкладыша. Например, большинство универов принимает это как транскрипт.
1. На семинарах говорят, что можно подавать просто заверенный перевод вкладыша к диплому.
2. Аналогичное требование у многих американских и канадских университетов и колледжей. Поскольку наши институты обычно плевать хотят на студентов и ни о каких выписках-транскриптах не знают, студенты (потенциальные студенты ) делают так:
- делают нотариально заверенную копию доплома с вкладышем
- делают нотариально заверенный перевод того и другого,
- с этим всем и с пустым конвертом А4 шлепают в свой институт и (шоколад в помощь) просят их шлепнуть печать рядом с нотариальной. Потом вкладывают в конверт, просят институт шлепнуть печать на склейке.
Так сложно - потому, что институты часто не хотят ставить печать на простой копии. На нотариально заверенной - проще.
Можно сделать так:
1. сделать копию диплома и вкладыша, на них - печать института, в конверт и заклеить (печать на склейке),
2. отдельно сделать перевод того же диплома и вкладыша.
Уговорить вуз сделать выписку из зачетки или чего там очень сложно. Проще - заверить копию вкладыша. Например, большинство универов принимает это как транскрипт.