Заверение документа на английском языке
-
- Сообщения: 11
- Зарегистрирован: 24 июл 2018, 15:47
Заверение документа на английском языке
Добрый день! Возникла проблема - нужно нотариально заверить свою подпись на бумажке, которую мне выслал IRCC. Нотариусы говорят - сделать не смогут, т.к. бумажка на английском. Я просил, чтобы только заверили подпись, не читая бумажку, и подписаться, что не читали, но все равно отказываются.
Как мне быть?
Как мне быть?
13.06.18 Diploma sent to BCIT ICES
20.07.18 IELTS CLB 9+
03.09.18 ICES diploma evaluation completed
03.09.18 ExpressEntry profile submitted
...
20.07.18 IELTS CLB 9+
03.09.18 ICES diploma evaluation completed
03.09.18 ExpressEntry profile submitted
...
Re: Заверение документа на английском языке
unhindered, по вашему вопросу не подскажу, подождем более опытных форумчан. Если не секрет - что за бумажку у вас запросил IRCC?
13.04.18 WES Master's
08.05.18 CES Bachelor's (Spouse)
08.09.18 IELTS L8.5 R9 W6.5 S7 (Spouse)
20.10.18 IELTS L8 R9 W7 S7
16.12.18 AOR (FSW-O)
01.02.19 Med Passed
04.02.19 Biometrics Compl.
26.08.19 RPRF
28.08.19 PPR
22.10.19 Landed
25.07.23 Citizens
08.05.18 CES Bachelor's (Spouse)
08.09.18 IELTS L8.5 R9 W6.5 S7 (Spouse)
20.10.18 IELTS L8 R9 W7 S7
16.12.18 AOR (FSW-O)
01.02.19 Med Passed
04.02.19 Biometrics Compl.
26.08.19 RPRF
28.08.19 PPR
22.10.19 Landed
25.07.23 Citizens
Re: Заверение документа на английском языке
Что именно написано в инструкции к бумажке? Что вот прям дожно быть нотариально?
Можно сделать Witness подпись - человек достигший совершенолетия (в Канаде просят 18+ лет), подписывается рядом с вашей подписью, что он видел что именно вы подписали документ.
Можно сделать Witness подпись - человек достигший совершенолетия (в Канаде просят 18+ лет), подписывается рядом с вашей подписью, что он видел что именно вы подписали документ.
Re: Заверение документа на английском языке
Для того случая, если Вы ещё не в Канаде (т.к. из Вашего сообщения для меня не понятно, где Вы) - нотариальное заверение документа на английском языке может сделать нотариус американского консульства.unhindered писал(а):Добрый день! Возникла проблема - нужно нотариально заверить свою подпись на бумажке, которую мне выслал IRCC. Нотариусы говорят - сделать не смогут, т.к. бумажка на английском. Я просил, чтобы только заверили подпись, не читая бумажку, и подписаться, что не читали, но все равно отказываются.
Как мне быть?
- Olli
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 5493
- Зарегистрирован: 15 дек 2011, 15:41
- Откуда: Оттава
- Контактная информация:
Re: Заверение документа на английском языке
Да. Российские нотариусы не заверяют документы на английском/французском.
По этому подобные документы сначала переводятся на русский, подписываются, заверяются, а потом переводятся на Инглиш/Френч максимально близко к оригинальному тексту.
По этому подобные документы сначала переводятся на русский, подписываются, заверяются, а потом переводятся на Инглиш/Френч максимально близко к оригинальному тексту.
2008- язык. 2010- туризм. 2012- отказ семье в SP. 2012-SP+TRV получены. 2013-OWP. 2014- стажировка/PGWP/контракт. 2015- EE(FSW,CEC,BC PNP)/пермиты на три года/номинация провинции BC. 2016-PPR/PR/учёба. 2017-диплом и лицензия иммиграционного консультанта.