Подойдут ли для поступлении на учебу документы на фр.яз.
Подойдут ли для поступлении на учебу документы на фр.яз.
Уважаемые форумчане,
такой вопрос:
при поступлении на учебу, например в SAIT, подойдут ли документы: аттестат, дипломы, свидетельсва о рождении и тд., переведенные на французский язык?? У нас есть возможность сделать перевод на французский здесь на родине, а в Калгари на месте думаем просто заверить эти переводы у местных переводчиков. Или же стоит перевести на англиский все документы?
такой вопрос:
при поступлении на учебу, например в SAIT, подойдут ли документы: аттестат, дипломы, свидетельсва о рождении и тд., переведенные на французский язык?? У нас есть возможность сделать перевод на французский здесь на родине, а в Калгари на месте думаем просто заверить эти переводы у местных переводчиков. Или же стоит перевести на англиский все документы?
- NeverAgain
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 930
- Зарегистрирован: 22 апр 2009, 11:42
- Откуда: ...> Calgary >...
Re: Подойдут ли для поступлении на учебу документы на фр.яз.
Переводите лучше на английский и прямо в Калгари. Здесь переводчиков с русского есть несколько человек.
Для охоты за удачей необходимо получить лицензию у судьбы.
Re: Подойдут ли для поступлении на учебу документы на фр.яз.
Спасибо за ответ! Нам просто подсказали, что дешевле будет перевести на родине и заверить у местных переводчиков.
- NeverAgain
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 930
- Зарегистрирован: 22 апр 2009, 11:42
- Откуда: ...> Calgary >...
Re: Подойдут ли для поступлении на учебу документы на фр.яз.
Предполагаю, что "заверить у местных переводчиков" по стоимости будет очень близко к переводу, сделанному с нуля. Местные переводчики тоже кушать хотят.
Экономия может иметь место (если договоритесь) для простых документов (водит. права, свидет. о рождении), но вряд ли при переводе дипломов.
Ну и потом, двуязычие в Канаде распространяется в основном на гос структуры - т.е. они могут принимать документы на обоих официальных языках. Учебные заведения, да еще в англоязычной Альберте, наверняка потребуют перевод именно на англ.
Экономия может иметь место (если договоритесь) для простых документов (водит. права, свидет. о рождении), но вряд ли при переводе дипломов.
Ну и потом, двуязычие в Канаде распространяется в основном на гос структуры - т.е. они могут принимать документы на обоих официальных языках. Учебные заведения, да еще в англоязычной Альберте, наверняка потребуют перевод именно на англ.
Для охоты за удачей необходимо получить лицензию у судьбы.
Re: Подойдут ли для поступлении на учебу документы на фр.яз.
Спасибо большое! Все ясно. Перевожу на англиский значит.
- spqr1945
- Вечный студент
- Сообщения: 6944
- Зарегистрирован: 07 май 2009, 03:14
- Откуда: Восточная Сибирь
Re: Подойдут ли для поступлении на учебу документы на фр.яз.
А по ценам кто-нибудь может сказать?