Интерпретация российских документов канадскими служащими

Здесь вы узнаете об университетах и колледжал Канады, школах, детских садах и многом другом
Ответить
Rig76
Бывалый
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 16 май 2010, 02:34

Интерпретация российских документов канадскими служащими

Сообщение Rig76 » 16 май 2010, 03:18

Уважаемые канадцы,которые на собственном опыте знают как трактуют канадские служащие наши дипломы- подскажите следующий вопрос. В данный момент подал документы по федеральной Electrician, кем и собираюсь на первых порах работать. Воспользовался ссылкой г-на Матроскина , взял за основу требования CCIS по программе Electrician Upgrading & Certification Program, которые отражают (если не ошибаюсь) в том числе требования на RED SEAL Cetificate. В том числе там след условия - Certifiable proof of Electrician status from your home country и Certifiable proof that you have been employed full-time as an Electrician for at least 6 years (Letters from previous employers etc). Проблема в Diplomas / Certificates / Education Documents (translated in English), ибо в наличии диплом ИНЖЕНЕРА -ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА и 2nd class Electromechanical OFFICER. Рекомендательные письма с NOCовским описанием выполняемых работ под электрика не проблема ибо правда, а вот диплом..... Рисовать корочки электрика? Или шаг влево вправо канадские власти все-же позволяют? Поделитесь опытом.

Аватара пользователя
Рыжая Багира
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 750
Зарегистрирован: 09 авг 2008, 16:26
Откуда: пока Россия

Re: Интерпретация российских документов канадскими служащими

Сообщение Рыжая Багира » 16 май 2010, 03:51

На семинаре этот вопрос освещался следующим образом. Канадцы не могут понять названия наших специальностей. Например, Инженер- экономист для них это что-то сильно взаимно противоречащее друг другу и поэтому абсолютный вздор. Поэтому они обращают внимание именно на выполняемые обязанности. Плюс, если у вас в трудовой записано инженер-электрик, то по-моему вообще никаких проблем быть не должно. Кроме того, в любой НОК специальности есть различные варианты титульных наименований должности, которые подходят под данный НОК. Попробуйте посмотреть, может будет что-то более идентичное к тому, что значится в трудовой и переводите название професси из трудовой этими словами.
Rig76 писал(а):Рисовать корочки электрика?
А это уж совсем недопустимо и невыполнимо, кроме того судя по тому что вы написали про Ваш диплом, Вы и так уже электрик и даже механик.
The winner takes it all
Rig76
Бывалый
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 16 май 2010, 02:34

Re: Интерпретация российских документов канадскими служащими

Сообщение Rig76 » 16 май 2010, 07:12

офицеры посольства в Москве конечно адекватно воспринимают наши дипломы. Вопрос больше по канадским чиновникам -их реакция на слово инженер при опыте электрика.
А сертификат электрика нам на курсе третьем выдавали. Да вот потерялся, а восстановить сейчас практически нереально. Ну и с переводчиками конечно проконсультируюсь. В любом случае спасибо за ответ.
Natalia Cheveleva

Re: Интерпретация российских документов канадскими служащими

Сообщение Natalia Cheveleva » 16 май 2010, 16:51

Rig76: никто нигде не сказал, в смысле - в имм. законе не прописано- что инженер не имеет права работать электриком. Или дипломированный философ - канцелярской крыской. Не надумывайте проблем там, где их нет. У иммиграционного офицера скорее возникнет вопрос такой - если Вы действительно электрик (я полагаю, в одной из стран СНГ), то у Вас дожны быть профессиональные корочки-допуски с работой с напряжением столько-то вольт- чем выше Ваша квалификация, тем выше уровень допуска. Вы вполне можете эти корочки приложить как подтверждение своей профессионнальой активности.Плюс трудовая книжка, плюс письмо с работы.
Rig76
Бывалый
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 16 май 2010, 02:34

Re: Интерпретация российских документов канадскими служащими

Сообщение Rig76 » 16 май 2010, 21:52

Пересмотрел свой вопрос. Некорректно сформулирован. Разговор идет о внутриканадской процедуре сертификации электриков (провинции Альберта или БК) и задан именно по подаче документов на лицензию электрика, людям имеющим опыт прохождения данной процедуры. По иммиграционному процессу вопросов нет. Тем не менее спасибо, попробуем в других ветках.

blackspectre

Re: Интерпретация российских документов канадскими служащими

Сообщение blackspectre » 22 июн 2010, 10:51

Уважаемый Rig76, меня тоже интересует данная проблема - не поделитесь найденной информацией или ссылками? я вот инженер-электрик и работаю электриком НО не инженером и в трудовой написано что я электромонтер. Вы подавались как инженер электрик или как просто электрик? есть ли смысл доказывать что не смотря на запись в трудовой как электрик я выполнял все действия инженера? И еще вы слышали про сертификат 309A? я так понял что это и есть сертификат для электриков чтобы там работать.

Ответить

Вернуться в «Обучение в Канаде»