Где дно?
-
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 6382
- Зарегистрирован: 15 июл 2011, 14:14
- Откуда: Minsk, Belarus
Где дно?
Так а чего не смотреть в оригинале?
Есть же всякие амозоны, нетфлексы и другие сервисы, куча всего без переводов.
Да, за них нужно платить, но не много, особенно если подписку на год и всегда хорошее качество без рекламы.
-
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 6382
- Зарегистрирован: 15 июл 2011, 14:14
- Откуда: Minsk, Belarus
Где дно?
Так можно выучить, притом ведь затраты основные это личные усилия. Хотя я понимаю что куча других дел и 2 и/или 3-й язык явно не в приоритете. Так нефлекс не единственный, хотя и самый популярный.
Где дно?
Неужели французские и немецкие фильмы настолько частый предмет для просмотра, чтоб это так напрягало?
Да и потом, вроде все известные фильмы явно переведены на английский и присутствуют где угодно, даже на ютубе на прокат найти можно
Если это конечно какой-то локальный артхаус - ну может быть, но я что-то слабо представляют чтоб он был переведен на русский и не переведен на английский
Отправлено спустя 1 минуту 1 секунду:
Мне казалось что немецкие фильмы чаще без звука смотрят, че там смотреть-то "йа, йа, шнеле-шнеле?"
Мудрое Пламя, Пляшущее на Курганах Дураков
- Stjernberg
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 11424
- Зарегистрирован: 14 май 2013, 23:42
Где дно?
Перевод на английский это обычно субтитры. Попробуйте найти французские комедии на английском в хорошем дубляже- их нетъ. Дубляж в принципе в северной Америке не развит- киноиндустрия защищает Голливуд, а зрителям субтитры читать лень, никто в кино не пойдет.
Вообще не понимаю в чем суть разговора, каждый выбирает сам на каком языке смотреть.
распространение пропаганды геноцида
(c) EugeneKabrun
(c) EugeneKabrun
Где дно?
смотря где искать вот я знаю про рутрекер и там на нем практически нет немец или французских фильмов с англ переводом.
- Stjernberg
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 11424
- Зарегистрирован: 14 май 2013, 23:42
Где дно?
В жизни не поверю что достучаться до небес нет в английском дубляже
Мудрое Пламя, Пляшущее на Курганах Дураков
- Stjernberg
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 11424
- Зарегистрирован: 14 май 2013, 23:42
Где дно?
Я больше скажу - даже Танцора Диско нет в английском дубляже
распространение пропаганды геноцида
(c) EugeneKabrun
(c) EugeneKabrun
Где дно?
И для всех них есть если не дубляж, перевод, к слову.
Отправлено спустя 42 секунды:
А что с русским дубляжем не так?Stjernberg писал(а): ↑22 май 2022, 23:08Я больше скажу - даже Танцора Диско нет в английском дубляже
Где дно?
Ладно, думаю это я пожалуй не прав
Просто лично я не помню когда последний раз смотрел что-либо на русском, я в Москве много лет ходил на премьеры исключительно на английском, да и дома стриминг смотрел на английском
Потому мне немного странно что кому-то живя в Канаде может потребоваться смотреть что-то на русском
Ну т.е., условного дядюшку Ау я ребенку конечно запускаю на русском, иначе быть не может, но тут речь вроде про зарубежное кино. А какой-нибудь вот парк юрского периода или пиратов карибского моря есесна смотрим на английском
Просто лично я не помню когда последний раз смотрел что-либо на русском, я в Москве много лет ходил на премьеры исключительно на английском, да и дома стриминг смотрел на английском
Потому мне немного странно что кому-то живя в Канаде может потребоваться смотреть что-то на русском
Ну т.е., условного дядюшку Ау я ребенку конечно запускаю на русском, иначе быть не может, но тут речь вроде про зарубежное кино. А какой-нибудь вот парк юрского периода или пиратов карибского моря есесна смотрим на английском
Мудрое Пламя, Пляшущее на Курганах Дураков