Вот это было примерно месяц назад на официальном сайте Квебеке, если что изменилось, извините...
+ мой неофициальный перевод
List of forms and documents to enclose with your official immigration application
Список форм и документов, которые нужно приложить к вашему официальному заявлению на иммиграцию
IMPORTANT :
ВАЖНО:
- Before submitting your application to the Québec immigration office in Vienna, be sure to enclose all the documents listed below for both yourself and the persons accompanying you.
- Перед тем, как отправлять ваше заявление в иммиграционный офис в Вену, проверьте, что вы приложили все документы, перечисленные ниже, для вас и супруга, сопровождающего вас.
- The documents must be presented in the following order:
- Документы должны быть предоставлены в следующем порядке:
1. Application for a Québec Selection Certificate
1. Заявление на сертификат отбора от Квебека.
The principal applicant and his or her spouse or de facto spouse must complete the form entitled Application for Selection Certificate - Principal applicant, spouse or de facto spouse (Dynamic PDF, 708 Kb).
Основной заявитель и его супруг (далее - это и обычный супруг, и гражданский) должны заполнить форму, которая называется "Application for Selection Certificate - Principal applicant, spouse or de facto spouse"
The principal applicant must fill out the Contract respecting financial self-sufficiency (PDF, 64 Kb).
Основной заявитель должен заполнить Контракт, подтверждающий финансовую состоятельность.
Each child aged 22 or older who is accompanying you must complete the form entitled Application for Selection Certificate - Dependent child aged 22 or older or who is married or a de facto spouse (PDF, 133 Kb).
Каждый ребенок старше 22 лет, сопровождающий вас, должен заполнить форму ""Application for Selection Certificate - Dependent child aged 22 or older or who is married or a de facto spouse
Enclose with your application:
К заявлению приложите:
Declaration by spouse or de facto spouse (PDF, 56 Kb) appendix to be completed by each party if you are married or a de facto spouse;
Декларацию на супруга (это приложение)
an identifying photograph of each person (adults and children) stapled to the Photos section of the principal applicant’s application.
фотографии каждого человека, прикрепленные к секции "Photos" вашего заявления
For each dependent aged 22 or older who is accompanying you, you must enclose:
Для каждого ребенка старше 22 лет, сопровождающего вас, приложите:
if the dependent is not single, an act of marriage proving that the person married or became a de facto spouse before age 22;
свидетельство о браке (если есть);
proof that the person has been studying full time without interruption since age 22, by enclosing a certified true copy of the original academic transcripts for each year of study since age 22, accompanied by a letter from the educational institution stating the date or probable date of receipt of the diploma and the number of credits obtained; or
свидетельство того, что человек учится без перерывов с 22 лет - заверенная копия академических выписок за каждый год обучения с 22 лет, + письмо из учебного заведения с указанием ориентировочной даты получения диплома и количества полученных кредитов; или
proof that the person is dependant on you by enclosing a certified true copy of the original medical certificate attesting to the physical or mental incapacity of the person.
свидетельство того, что человек полностью зависим от вас - мед. справка
2. Payment of fees required
2. Заплатите сборы
Enclose proof of payment of fees charged when paid by bank transfer or certified bank cheque. Payment methods.
Приложите свидетельство оплаты сборов.
3. Required appendices
3. Необходимые приложения
Depending on your situation, enclose the following documents with your application:
В зависимости от вашей ситуации, приложите следующие документы:
Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec (PDF, 71 Kb)
– if you or your spouse practises or has the training needed to practise a profession governed by a professional order in Québec;
Note: Read the conditions for admission to a professional order before submitting your application.
Declaration by a candidate practicing a regulated trade in Québec (PDF, 133 Kb) – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a regulated trade in Québec (construction trades, regulated vocational qualifications);
Declaration by a graduate of a medical school outside of Canada and the United States (PDF, 85 Kb) – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of specialist physician, general practitioner or family physician;
Declaration of a candidate practising the teaching profession in preschool, elementary school or secondary school (PDF, 49 Kb) – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of pre-school, primary or secondary school teacher;
Декларации кандидата, чья профессия подлежит какому-либо регулированию в Квебеке
- если вы или ваш супруг занимаетесь или имеете опыт, необходимый для осуществления деятельности, подлежащей такому регулированию.
Declaration of a relative in Québec (PDF, 47 Kb) – if you or your spouse mention, in your Application for a Québec selection certificate, the presence of a relative (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother) currently residing in Québec.
Декларация о наличии родственников в Квебеке, если есть.
De facto spouses must enclose official proof of marital cohabitation for a period of at least one year prior to submitting the application. This proof could be a copy of an official identity document bearing your address (passport or identity card) for yourself and your spouse, a certificate of residence issued by the police or municipality (commune), or an official cohabitation certificate (certificat de concubinage).
Гражданский супруг должен приложить оффициальное подтверждение ваших отношений в течение минимум одного года перед подписанием заявления. Это может быть: паспорта с одинаковым адресом прописки, справка из сельсовета или свидетельство сожительства ( )
4. Studies and training
4. Обучение
Enclose photocopies certified as true to the originals and official translations in French or English of the following documents:
Приложите заверенные копии и официальные переводы на английский или французский следующих документов для вас и супруга:
your diplomas and certificates (excluding those pertaining to primary studies), and those of your spouse, if any;
дипломы и сертификаты
academic transcripts for your university studies;
академические выписки
your work certificates (work record book (livret de travail) and/or certificate from employer) for the last five years and those of your spouse, if any.
трудовая книжка за последние 5 лет
5. Other documents
5. Другие документы
Enclose with your application:
Приложите к заявлению:
a photocopy of your curriculum vitæ (CV) and that of your spouse; if any;
копию резюме вашего и супруга
stapled photocopies of identity pages from your passport and that of each person accompanying you (with valid residence permits where applicable);
копии паспортов вашего и (только где фото и данные) всех человек, сопровождающих вас
photocopies of your birth and marriage or divorce certificates, and the birth certificates of each person accompanying you.
копии свидетельств о рождении, браке, разводе
6. Proficiency in French or English
6. Знание английского или француского
To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.
Для подтверждения ваших (и, если есть, супруга) знаний вы можете приложить соответствующее документальное подтверждение (если ваш родной язык не английский или французский)
To demonstrate your French language knowledge and speed up the processing of your application, enclose with your Application for a Selection Certificate an attestation relative to either one of the two tests recognized by the Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles (MICC) for assessing French language knowledge – either
Рекомендуем следующие системы оценки уровня языка:
a Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (
TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) or
a Test de connaissance du français pour le Québec (
TCFQ – French language knowledge test for Québec)
You can also submit an attestation for: the Diplôme d’études en langue française (
DELF), the Diplôme approfondi de langue française (
DALF), the Test de connaissance de français (TCF) or the Test d’évaluation du français (
TEF). If you choose the TCF or the TEF, you must enclose an attestation of the results of both the oral comprehension test (mandatory test) and the oral expression test (optional test). Please consult the table (in French - PDF, 54 Kb) for a detailed description of these French tests.
To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as
IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.
You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Либо вы можете приложить свидетельство того, что вы работали "на английском или французском"
7. Financial self-sufficiency
7. Финансовая обеспеченность
Enclose the completed and signed Contract respecting financial self-sufficiency (PDF, 64 Kb) with your application.
Приложите заполненное и подписанное заявление (контракт) "Contract respecting financial self-sufficiency"
IMPORTANT: Upon your arrival in Québec, you must have sufficient financial resources to meet your needs and the needs of all persons accompanying you.
Важно: много денег не бывает!
For more details, consult the Québec immigration office in Vienna section and the Permanent workers section of the Immigration-Québec website.
Для получения дополнительной информации свяжитесь с иммиграционным офисом или смотрите сайт иммиграции в Квебек, или пользуйтесь поиском на rusforum.ca
8. Family relationships in Québec
8. Родственники в Квебеке.
If a member of your family resides in Québec (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother), staple the following to your Declaration of a relative in Québec (PDF, 47 Kb):
Если у вас есть родственник в Квебеке (супруг, отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, ба или дед), приложите к вашей Декларации о родственниках в Квебеке следующие документы:
a copy of his or her permanent residence card, Canadian passport or Canadian citizenship card;
копию его карты постоянного резидента, канадского паспорта или карты гражданина
a copy of his or her latest notice of assessment for provincial income tax, or a copy of a lease (in the case of a tenant) or copy of a property tax statement (in the case of an owner);
копию его последней, видимо, налоговой декларации (точно не перевел), договора аренды жилья (если оно съемное) или декларации по налогу на имущество (если жилья в собственности)
a copy of the document proving your kinship to this family member (official family record book (livret de famille), etc.
копию документа, подтверждающего ваше родство (что это может быть?)
IMPORTANT :
Важно:
All copies requested (except those in Point 5) must be authenticated by the institution which holds the original or by a legal authority duly authorized to certify as true the copy of a document. The documents must be accompanied by an official translation into French or English if they are in another language. The originals must be available on request or be presented during the interview, if any.
Все копии документов (кроме указанных в пункте 5) должны быть, по-русски говоря, нотариально заверены. Документы должны быть с официальным переводом на английский или французский, если они на другом языке. Оригиналы должны быть доступны для предъявления на интервью.
If you fail to send the copies and translations of all requested documents, your application will not be processed.
Если вы не отправите копии и переводы всех требуемых документов, ваше заявление не будет принято к рассмотрению.