Перевод российских документов для PR

Вызов родственников, беженство в Канаду, гуманитарные программы и другое
Ответить
Allaaaa
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29 май 2017, 11:01

Перевод российских документов для PR

Сообщение Allaaaa » 29 май 2017, 11:12

Добрый день! Очень нужен совет. Мой муж канадец, буду подавать документы на PR сразу из Канады, буду там находиться по туристической визе. Как и где мне правильно перевести документы: в России до моего отъезда или прямо в Канаде? Если в России - нужно сначала заверить копии, а потом перевести в бюро переводов? Если в Канаде, то как?

Посоветуйте, пожалуйста, если были в похожей ситуации)

Аватара пользователя
Olli
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 5493
Зарегистрирован: 15 дек 2011, 15:41
Откуда: Оттава
Контактная информация:

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение Olli » 29 май 2017, 11:55

Ничего заверять не надо. В обоих странах несёте оригинал, платите и вам перевод этого оригинала делают.
В РФ раз эдак в 10 дешевле обойдётся.
2008- язык. 2010- туризм. 2012- отказ семье в SP. 2012-SP+TRV получены. 2013-OWP. 2014- стажировка/PGWP/контракт. 2015- EE(FSW,CEC,BC PNP)/пермиты на три года/номинация провинции BC. 2016-PPR/PR/учёба. 2017-диплом и лицензия иммиграционного консультанта.
Allaaaa
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29 май 2017, 11:01

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение Allaaaa » 29 май 2017, 12:16

Спасибо за ответ! А как же этот affidavit?

Any document that is not in English or French must be accompanied by:

the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the original document

Пытаюсь понять, что есть что из этого в России! :)
Аватара пользователя
Olli
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 5493
Зарегистрирован: 15 дек 2011, 15:41
Откуда: Оттава
Контактная информация:

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение Olli » 29 май 2017, 15:53

Аффидевит- это стандартные несколько слов типа "я дипломированный англо-русский переводчик Вася Пупкин, владея английским языком перевёл сие правильно, точно и полно". Что-то типа этого.
Да, их нужно писать+ штампик переводчика или переводческой конторы.
2008- язык. 2010- туризм. 2012- отказ семье в SP. 2012-SP+TRV получены. 2013-OWP. 2014- стажировка/PGWP/контракт. 2015- EE(FSW,CEC,BC PNP)/пермиты на три года/номинация провинции BC. 2016-PPR/PR/учёба. 2017-диплом и лицензия иммиграционного консультанта.
NewAlbertian
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 4025
Зарегистрирован: 14 июн 2013, 20:01

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение NewAlbertian » 29 май 2017, 15:56

в каждом переводческом агентстве есть печать, которая сама по себе является вариантом аффидавита.
вот если вам перевод делает не переводчик, а девочка из соседнего подъезда, у которой диплом ин. яза - вот тогда надо к нотариусу, чтоб он сделал этот самый аффидавит.
A bus station is where a bus stops.
A train station is where a train stops.
On my desk, I have a workstation . . .
Steven Wright

philomel
Бывалый
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 24 сен 2017, 19:12

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение philomel » 25 сен 2017, 19:16

Allaaaa писал(а):Добрый день! Очень нужен совет. Мой муж канадец, буду подавать документы на PR сразу из Канады, буду там находиться по туристической визе. Как и где мне правильно перевести документы: в России до моего отъезда или прямо в Канаде? Если в России - нужно сначала заверить копии, а потом перевести в бюро переводов? Если в Канаде, то как?

Посоветуйте, пожалуйста, если были в похожей ситуации)
Я переводила нотариально (сама с Украины) и легализировала их тоже в Украине. Вы уже прошли все этапы, расскажите подробнее. Сами заполняли анкеты или обращались за спец.помощью. мы внутри канады начинаем подавать доки по семейному спонсорству
anarsoul
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 4475
Зарегистрирован: 25 фев 2015, 13:42
Откуда: Оттуда

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение anarsoul » 25 сен 2017, 19:28

@philomel, правилами форума запрещается размещать одно и то же сообщение в нескольких темах (п. 4б). Более того, ваши вопросы в большинстве случаев не соответствует теме. Вам вот сюда: http://www.rusforum.ca/topic15267.html

Да, в случае повторных нарушений - буду принимать меры.
philomel
Бывалый
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 24 сен 2017, 19:12

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение philomel » 25 сен 2017, 19:40

хорошо, только мне мои сообщения соответствуют теме. Здесь : где переводить? я пишу, что я в Украине это делала, к примеру.
anarsoul
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 4475
Зарегистрирован: 25 фев 2015, 13:42
Откуда: Оттуда

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение anarsoul » 25 сен 2017, 19:41

philomel писал(а):Вы уже прошли все этапы, расскажите подробнее. Сами заполняли анкеты или обращались за спец.помощью. мы внутри канады начинаем подавать доки по семейному спонсорству
Каким образом это относится к переводу?
philomel
Бывалый
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 24 сен 2017, 19:12

Re: Перевод российских документов для PR

Сообщение philomel » 25 сен 2017, 20:02

это не ответ на вопрос. а уже встречный вопрос, что продолжает тему. мне тема очень актуальна.
я перечитаю провила форума, извиняюсь если не то написала.

Ответить

Вернуться в «Семейное спонсорство, беженство и др.»