Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
Со свои уставом в чужой монастырь не идут, если бы все кто приезжал в Канаду говорили на англ.языке, то и не было бы такой разрозненности, что один русский, другой индус, араб, украинец,казах.насколько бы уютней и проще чувствовали тогда бы мы себя в обществе говорящем на одном языке. Я за то, что родной язык с семьей и когда никого постороннего рядом нет. А на работе англ.яз. в присутствии не русскоязычных коллег.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
ага и была бы не Канада, а Северная Корея!если бы все кто приезжал в Канаду говорили на англ.языке, то и не было бы такой разрозненности, что один русский, другой индус, араб
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
В Северной Корее население исключительно мононациональное, там нет проблемы языка )
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
тут главное не попадать в транспорт когда после 5-6-7-вечера начинается бесплатное время разговора по мобиле... Вот уж когда слышишь языки всех народов мира айпод спасает только на полную громкость если включить и ни кто не парится говорить на английском и тихо как это тут принято...
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
[quote="Matroskin"]
Моё мнение - главное не надо демонстративности. Если в транспорте, на работе, в любом общественном месте компания русских (или любых других одноязычных) людей, или разговор по телефону, а рядом аборигены, можно спокойно говорить на своём языке, на умеренной громкости, необходимой только для этого круга, не скрываясь, но и не демонстративно орать и показывать что всё вокруг моё. Всё таки Вы в англо/франко язычной стране, надо перенимать её язык, законы, образ жизни и поведения. Иначе зачем приехали? Вы ведь сами её для себя выбрали как лучшую, а она была такой и до Вас, так нужно меняться самому, а не её менять под себя. Ну а если в компании разноязычные канадцы, можно чуть отойдя или понизив тон поговорить с родным по языку соседом, но неэтично оставлять в одиночестве непонимающего остальных человека или базарить на всю вселенную, если для находящихся рядом это скорее всего непонятное и как всякая чужая речь, обычно неприятное тарахтение. А иначе будет не страна, а русские, еврейские, китайские, арабские, индусские и пр. не терпящие друг-друга обрывки.
Моё мнение - главное не надо демонстративности. Если в транспорте, на работе, в любом общественном месте компания русских (или любых других одноязычных) людей, или разговор по телефону, а рядом аборигены, можно спокойно говорить на своём языке, на умеренной громкости, необходимой только для этого круга, не скрываясь, но и не демонстративно орать и показывать что всё вокруг моё. Всё таки Вы в англо/франко язычной стране, надо перенимать её язык, законы, образ жизни и поведения. Иначе зачем приехали? Вы ведь сами её для себя выбрали как лучшую, а она была такой и до Вас, так нужно меняться самому, а не её менять под себя. Ну а если в компании разноязычные канадцы, можно чуть отойдя или понизив тон поговорить с родным по языку соседом, но неэтично оставлять в одиночестве непонимающего остальных человека или базарить на всю вселенную, если для находящихся рядом это скорее всего непонятное и как всякая чужая речь, обычно неприятное тарахтение. А иначе будет не страна, а русские, еврейские, китайские, арабские, индусские и пр. не терпящие друг-друга обрывки.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
В принципе согласен с Paranoid и SHONом. Они сказали все что думаю сам. Здесь все дело в ситуации, культуре человека и его воспитании.
П.С. Последнее время неприятно удивляюсь при чтении постов. Люди уехали в лучшую страну, а их сущность так и осталась. "...Лица кавказкой национальности" и тому подобные высказывания по моему мнению, как минимум неграмотны и неуместны. Извиняюсь, но от подобной ХРЕНИ и хочется уехать в Канаду. Топик "Мы не националисты.." к сожалению оказался закрытым. Извините за оффтоп.
П.С. Последнее время неприятно удивляюсь при чтении постов. Люди уехали в лучшую страну, а их сущность так и осталась. "...Лица кавказкой национальности" и тому подобные высказывания по моему мнению, как минимум неграмотны и неуместны. Извиняюсь, но от подобной ХРЕНИ и хочется уехать в Канаду. Топик "Мы не националисты.." к сожалению оказался закрытым. Извините за оффтоп.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
На работе при личном общении в присутствие нерусскоязычных - предпочтительно общаться на английском. По телефону - вполне можно по русски. Но проблема здесь вовсе не в языке, как может показаться, а в коммуникабельности. Если вы говорите по русски в присутствие того, кто не понимает этот язык, это значит, что вы отключаете этого человека от участия в беседе, игнорируете его. В то же время, когда вы говорите по телефону, подразумевается, что кроме вас никто и не должен участвовать, поэтому чувства неловкости у постороннего возникать не будет. Главное быть nice, а на каком языке говорить - дело десятое.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
Если вы разговариваете "в компании", то лучше придерживаться языка, который знают все. Если у вас диалог с собеседником вашего же языка, то разговаривать можно на любом, кому как удобнее. Независимо от того кто и как вас окружает. Мне профессиональные разговоры проще вести на английском, иначе часть терминологии и местные выражения приходится переводить, а это звучит весьма коряво. Но обсуждать с человеком моего языка новости или домашние проблемы на английском только потому, что в двух шагах сидит кто-то, кто не знает этого языка, и которому абсолютно все равно о чем мы говорим - это что-то из области отсутствия логики и здравого смысла.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
>которому абсолютно все равно о чем мы говорим
Вот ключевые слова.
Вот ключевые слова.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
Правила хорошего тона, это конечно хорошо.
Но реальность диктует свои правила.
Я работаю в Walmart. И здесь вполне принято, когда появляется новый работник (на простые позиции), то отправлять его поработать первое время с кем-то, кто говорит на том же языке. Помогает быстрее разобраться, что как делать и как себя вести. Сами менеджеры так делают.
На работе часто слышу разные языки. Не запрещают. Может потому что менеджеры сами иммигранты. Им самим эта ситуация понятна и ясна выгода такого подхода.
В общем, переходим с языка на язык и переводим, когда нужно.
Здесь вообще востребован специфический навык мгновенного перехода с англиского на родной и обратно.
И специфические коммуникативные навыки, когда говоришь с несколькими людьми одновременно, и кто-то больше по-русски понимает, а с кем-то я могу только на английском объясняться. Говорить по-английски, параллельно переводить и создавать атмосферу непринужденной беседы.
Наверное, это и есть в какой-то мере проявление местного этикета.
Но реальность диктует свои правила.
Я работаю в Walmart. И здесь вполне принято, когда появляется новый работник (на простые позиции), то отправлять его поработать первое время с кем-то, кто говорит на том же языке. Помогает быстрее разобраться, что как делать и как себя вести. Сами менеджеры так делают.
На работе часто слышу разные языки. Не запрещают. Может потому что менеджеры сами иммигранты. Им самим эта ситуация понятна и ясна выгода такого подхода.
В общем, переходим с языка на язык и переводим, когда нужно.
Здесь вообще востребован специфический навык мгновенного перехода с англиского на родной и обратно.
И специфические коммуникативные навыки, когда говоришь с несколькими людьми одновременно, и кто-то больше по-русски понимает, а с кем-то я могу только на английском объясняться. Говорить по-английски, параллельно переводить и создавать атмосферу непринужденной беседы.
Наверное, это и есть в какой-то мере проявление местного этикета.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
Согласна что разговор по телефону не предполагает участия других собеседников, а значит можно говорить и по русски. Во всех остальных случаях лучше по английски.
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
Я голосую за второй вариант. Когда я училась в институте, у нас было много студентов - арабов, афганцев, африканцев, были болгары и кубинцы, а так же узбеки, корейцы. Понятно, были русские, которые не понимали украинского языка и были украинцы, которые с трудом говорили на русском языке. В смешанных компаниях, а так же на лабораторных работах, между собой студенты говорили на тех языках, которые им были удобны. Лично со мной студенты иностранцы разговаривали на русском или украинском, друзья из западных областей разговаривали со мной на украинском, а я с ними на русском. Если два и более араба или кубинца в компании разговаривают на своем языке, никто вообще-то не думал, что у них там какой-то заговор или насмешка, значит у них разговор, который касается только их самих. Ну и пусть говорят, нам то что!
Ещё была такая ситуация не так давно - группа русскоязычных студентов, человек 15 и 5 человек англоязычные (включая ведущего дискуссию). В процессе дискуссии страсти накаляются и русскоязычные студенты уже все обсуждают проблему на русском языке. Тогда ведущий машет руками и говорит: стоп, стоп, я не понимаю, мы не понимаем ! Но это было без обид, честно......
Мне кажется, такая ситуация может очень просто возникнуть в смешанной компании и если это кому-то не нравится... Может быть тогда лучше тусоваться только среди своих?
Матроскин, а выходку канадца, который оказался около Вашего друга при вашем разговоре по телефону, я понимаю просто как примитивный стёб, или детские капризы (типа "кто здесь хозяин?").
пысы: представляю, я встаю в позу и прошу разговаривать при мне только на щирий ридний мови. А не подумают ли обо мне, что я хочу подслушать приватный разговор, или, что еще лучше - поехала на украинском национализме?
Ещё была такая ситуация не так давно - группа русскоязычных студентов, человек 15 и 5 человек англоязычные (включая ведущего дискуссию). В процессе дискуссии страсти накаляются и русскоязычные студенты уже все обсуждают проблему на русском языке. Тогда ведущий машет руками и говорит: стоп, стоп, я не понимаю, мы не понимаем ! Но это было без обид, честно......
Мне кажется, такая ситуация может очень просто возникнуть в смешанной компании и если это кому-то не нравится... Может быть тогда лучше тусоваться только среди своих?
Матроскин, а выходку канадца, который оказался около Вашего друга при вашем разговоре по телефону, я понимаю просто как примитивный стёб, или детские капризы (типа "кто здесь хозяин?").
пысы: представляю, я встаю в позу и прошу разговаривать при мне только на щирий ридний мови. А не подумают ли обо мне, что я хочу подслушать приватный разговор, или, что еще лучше - поехала на украинском национализме?
А что такое скворчают?Gaspadar писал(а):........и тут же чего между собой скворчают...
Ева! Какая же ты умничка! Именно так, если кто обижается, то, наверное сам бы говорил про других гадости в аналогичной ситуации. Мне лично кажется, что люди просто хотят говорить так, что бы их точнее поняли именно собеседники, а не случайные уши. А то что анекдоты травят при других на своем языке, может быть трудно им перевести, а рассказать очень хочется. Обычно в этих ситуациях сначала рассказывают на родном языке, а потом пытаются перевести остальным, если этот анекдот того стоит.Ева писал(а):А еще , почему всем кажется, что именно про них и именно гадости говорят?! может наоборот - приятности только что это - комплексы или завышенное мнение о себе?
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
И я вставлю свои 5 копеек по этому поводу. Думаю, главное какие правила в этой компании. Например, моя сестра в Лондоне одно время работала в банке, там строго контролировалось с кем ты можешь говорить. Все личные разговоры только вне рабочее время. Она бедная не могла позвонить няне и спросить как там дома.
Если же таких ограничений нет, то кому какое дело на каком языке я говорю по телефону (это же не конференция). Другое дело описанная ситуация с мужем канадцем. Не помню кто писал.
Так что вопрос для голосования поставлен некорректно. Разговор от разговора по телефону сильно отличается.
Если же таких ограничений нет, то кому какое дело на каком языке я говорю по телефону (это же не конференция). Другое дело описанная ситуация с мужем канадцем. Не помню кто писал.
Так что вопрос для голосования поставлен некорректно. Разговор от разговора по телефону сильно отличается.
- Lemonada
- Заслуженный форумчанин
- Сообщения: 1090
- Зарегистрирован: 13 июн 2010, 04:57
- Откуда: Gatineau
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
у моего мч друзья не говорят по-английски, а я не говорю по-французски.... так они там чего-то щебечут, а я пинаю своего, мол, переводи... когда они говорят про работу - пусть гооврят... но когда все смотрят на меня и смеются - понятно, что он им впаривает какой-то смешной случай из нашей жизни... но какой?..... Но, если бы они говорили по-английски, даже не слишком хорошо (ну, как я), и в моем присутствии говорили на-французском потому, что им так удобнее, то я бы во второй раз на встречу не пошла.
Целься в луну! Даже если промахнешься, останешься среди звезд.
- spqr1945
- Вечный студент
- Сообщения: 6944
- Зарегистрирован: 07 май 2009, 03:14
- Откуда: Восточная Сибирь
Re: Разговор в присутствии англоязычных канадцев на другом языке
Многие квебекуа знают английский, но не хотят на нём разговаривать, потому что националисты. видимо придётся вам учить франсе.