Помогите расшифровать фразу в декларации

Вызов родственников, беженство в Канаду, гуманитарные программы и другое
Ответить
Аватара пользователя
RRobins
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 14 май 2012, 14:29
Откуда: Coventry UK - Калгари- Северный Уэльс

Помогите расшифровать фразу в декларации

Сообщение RRobins » 22 июл 2013, 21:56

Уважаемые знатоки, 3 человека по-разному поняли фразу в декларации.
Суть в том, что идем по спонсорству родителей, мой сын не учавствует в этой программе и я должна подписать декларацию.

I fully understand that failure to have my children named below examined as part of my immigration application prevents me from ever being able to sponsor them in the future as per R117(9)(d) of the Immigration and Refugee Protection Regulations.

Вопрос в том надо ли перечислять ребенка или по предложению следует, что не надо его вписывать?

Аватара пользователя
Olli
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 5493
Зарегистрирован: 15 дек 2011, 15:41
Откуда: Оттава
Контактная информация:

Re: Помогите расшифровать фразу в декларации

Сообщение Olli » 22 июл 2013, 23:05

Я явственно читаю что "неуказание ребёнка ниже препятствует его спонсированию когда либо".
Если категорически никогда не собираетесь его спонисровать, то не вписываете.
2008- язык. 2010- туризм. 2012- отказ семье в SP. 2012-SP+TRV получены. 2013-OWP. 2014- стажировка/PGWP/контракт. 2015- EE(FSW,CEC,BC PNP)/пермиты на три года/номинация провинции BC. 2016-PPR/PR/учёба. 2017-диплом и лицензия иммиграционного консультанта.
Аватара пользователя
RRobins
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 14 май 2012, 14:29
Откуда: Coventry UK - Калгари- Северный Уэльс

Re: Помогите расшифровать фразу в декларации

Сообщение RRobins » 23 июл 2013, 12:52

Нотариус прочитала так же. А я и мой муж - англичанин сомневаемся.
Аватара пользователя
Olli
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 5493
Зарегистрирован: 15 дек 2011, 15:41
Откуда: Оттава
Контактная информация:

Re: Помогите расшифровать фразу в декларации

Сообщение Olli » 23 июл 2013, 13:54

А может тут какой то хитрый языковой нюанс английско/канадский?
А как Вы эту фразу читаете?
2008- язык. 2010- туризм. 2012- отказ семье в SP. 2012-SP+TRV получены. 2013-OWP. 2014- стажировка/PGWP/контракт. 2015- EE(FSW,CEC,BC PNP)/пермиты на три года/номинация провинции BC. 2016-PPR/PR/учёба. 2017-диплом и лицензия иммиграционного консультанта.
Аватара пользователя
RRobins
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 14 май 2012, 14:29
Откуда: Coventry UK - Калгари- Северный Уэльс

Re: Помогите расшифровать фразу в декларации

Сообщение RRobins » 23 июл 2013, 17:40

Я читаю это так - Я полностью понимаю, что если дети, перечисленные ниже, не пройдут проверку, то в будущем я не смогу их спонсировать. Это английская грамматика помещать часть предложения между составными глагола ( to have и examined) и приводит к путанице.
Я таки умудрилась дозвониться до канадского СIС. Не уверена, что на том конце меня до конца поняли, но дядя сказал надо вписать имя ребенка.

Аватара пользователя
arrow
Заслуженный форумчанин
Сообщения: 986
Зарегистрирован: 14 фев 2011, 13:20
Откуда: GTA

Re: Помогите расшифровать фразу в декларации

Сообщение arrow » 23 июл 2013, 18:13

RRobins писал(а):Я читаю это так -....
Всё правильно вы читаете ИМХО
"Лучшим каждому кажется то, к чему он имеет охоту." Козьма Прутков.

Ответить

Вернуться в «Семейное спонсорство, беженство и др.»